木公新齋成題寄

布帽荷鋤自闢萊,把茆小築近城隈。 木天分取遮遺卵,藜火還將爇死灰。 大雪齊腰仍蠹簡,西風開口共殘杯。 棋枰詩草留餘隙,好待孤雲出岫來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (máo):同「茅」,茅草。
  • (wēi):山水等彎曲的地方。
  • (ruò):燒。
  • 蠹簡:被蟲蛀壞的書簡,泛指書籍。

翻譯

我戴着布帽扛着鋤頭親自開闢出荒地,在靠近城邊的彎曲之處用茅草搭建了一座小屋。上天分給我樹木用來遮護那些遺落的鳥卵,我將用藜草燃起的火來燒盡絕望的死灰。大雪已經齊腰深了,我仍然在閱讀書籍,在西風吹起時,我們一同對着殘杯暢飲。在棋盤和詩稿之間留下一些空閒的時間,好等待那孤獨的雲朵從山間飄出。

賞析

這首詩描繪了詩人在新齋建成後的生活情景和心境。詩中通過「布帽荷鋤自闢萊」「把茆小築近城隈」等描述,展現了詩人親力親爲、安於簡樸的生活態度。「木天分取遮遺卵,藜火還將爇死灰」則表達了詩人對生命的關懷和對希望的堅守。「大雪齊腰仍蠹簡,西風開口共殘杯」體現了詩人在艱苦環境中依然堅持學習和享受生活的樂觀精神。最後「棋枰詩草留餘隙,好待孤雲出岫來」表現了詩人對閒適自在生活的期待。整首詩意境清幽,語言質樸,情感真摯,表達了詩人對自然、生活和內心世界的獨特感悟。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文