遙哭劉乃運

草歲論文爾汝交,柴門雨雪每來敲。 朝雲墓側新鴛冢,白鶴峯頭舊鵲巢。 留得眉須身後惜,肯將風月死前拋。 於今哭子全無淚,鄉國都來水上泡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爾汝交:指不拘形跡,十分親暱的交情。
  • 朝雲:原指蘇東坡的侍妾王朝雲,這裏可能借指作者的亡友劉乃運的一位親近之人,也可能是用典來象徵美好而短暫的事物。
  • 鴛冢(zhǒng):鴛鴦的墳墓,象徵着夫妻或情侶的合葬墓,此處指劉乃運的墳墓。
  • 鵲巢:鵲鳥的窩,常用以比喻寄身之所。
  • 眉須:眉毛和鬍鬚,借指容顏、身體。

翻譯

我們曾在一年草長之時談論文章,親密無間,每當雨雪天氣,你總會來敲我柴門。朝雲墓旁新添了你的墳墓,白鶴峯頭那曾是你的舊居。留下容顏身軀在身後讓人惋惜,怎肯將風花雪月在生前拋棄。如今爲你痛哭我已無淚,家鄉與國都如水上泡影。

賞析

這首詩是釋函可對劉乃運的沉痛悼念。首聯回憶了與劉乃運曾經的親密交往,強調了他們之間深厚的友情。頷聯通過描繪朝雲墓側的新墳和白鶴峯頭的舊居,表現出對亡友的思念和對生命無常的感慨。頸聯則進一步表達了對劉乃運離世的惋惜,認爲他的離去是一種遺憾,他本不該過早地放棄世間的美好。尾聯中,詩人的悲痛達到極點,淚水已乾,且感到家鄉和國都都如同虛幻的泡影,透露出一種深深的無奈和悲哀。整首詩情感真摯,語言簡潔,用樸素的語言表達了對亡友的深切懷念和對人生的思考,具有很強的感染力。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文