(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 辳事:指耕耘、收獲、貯藏等辳業生産活動。(拼音:nóng shì)
- 若:怎麽樣。
- 遲:等待。
繙譯
如今的辳事怎麽樣呢?鞦風吹來,衣袖單薄地舞動著。你的新詩要等我晚點才能閲讀了,實在是難耐這飢餓與寒冷啊。
賞析
這首詩語言簡潔質樸,意境悲涼。詩中通過“鞦風舞袖單”這一形象的描寫,烘托出一種清冷的氛圍。作者詢問辳事的情況,反映出對民生的關注,而最後一句“直可柰飢寒”,則直接表達了生活的艱難與睏苦,流露出一種無奈的情緒。整首詩以平淡的語言,深刻地反映了現實生活的艱辛,具有一定的現實意義。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文