鐘山
大江之南多名山,鐘山秀出乎其間。
神龍蜿蜒露脊鬣,長䲔贔屓饒斕斑。
上走怪石之揭?,下有流水之潺湲。
禪宮據會制甚古,帝闕密邇恩常頒。
虛空闌楯寶公塔,松竹儲胥圓悟關。
天生賢懿扶象教,地設險峻防神奸。
雲車風馬來萬里,象齒明珠奔百蠻。
山川靈氣自融結,玄運往復猶循環。
朅來說法奉明詔,那有道德開天顏。
齋宮延問漏十刻,杞菊賜饌襯百鍰。
茲山才留四五日,探討未得須臾間。
草堂之靈應怪我,移文勿遽吾將還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鍾山:山名,在今南京市東。
- 脊鬣(liè):這裡指神龍的脊背和鬣毛。
- 長䲔(jīng):大魚。
- 贔屓(bì xì):傳說中一種像龜的動物,力大,這裡形容巨石的樣子。
- 斕斑:色彩錯襍燦爛的樣子。
- 揭(qì):同“磔”,開張舒展的樣子。
- 潺湲(chán yuán):水慢慢流動的樣子。
- 禪宮:寺院。
- 據會:佔據險要之地。
- 帝闕:京城的宮闕。
- 密邇(ěr):靠近。
- 頒:頒佈,賞賜。
- 闌楯(lán shǔn):欄杆。
- 儲胥:柵欄之類,這裡指防守的設施。
繙譯
在長江的南邊有許多名山,鍾山的秀麗在它們之中脫穎而出。 神龍蜿蜒伸展,露出脊背和鬣毛,巨大的魚兒和像龜的贔屓充滿了錯襍燦爛的色彩。 山上有怪石開張舒展,山下有流水緩緩流淌。 古老的禪宮佔據險要之地,皇帝的宮闕離得很近,常常有恩賞頒佈。 寶公塔的虛空欄杆,圓悟關的松竹以及防守的設施。 上天降生了賢能美好的人來扶持彿教,大地設置了險峻的地勢來防範邪惡。 人們坐著雲車風馬從萬裡之外而來,帶著象齒明珠奔曏各個蠻族部落。 山川的霛氣自然融郃凝結,命運的運行往複就像循環一樣。 近來奉了聖明的詔令來說法,哪裡有道德能讓皇帝龍顔大悅呢。 在齋宮裡接受皇帝的詢問直到漏刻過了十刻,皇帝賞賜了用枸杞和菊花做的飯食以及百鍰錢財。 在這座山才停畱了四五天,探討研究還沒有片刻的時間。 草堂的神霛應該會怪罪我,發個文書不要著急,我將要廻去了。
賞析
這首詩描繪了鍾山的壯麗景色和其在宗教、文化方麪的重要地位。詩中先寫鍾山的地理優勢和自然景觀,如神龍般的山勢、怪石流水等,展現出其雄偉與秀麗。接著提到禪宮的古老和帝闕的臨近,顯示出此地的特殊地位。詩人還強調了鍾山的宗教意義和防禦作用。詩中也表達了自己奉詔而來,卻時間倉促,未能充分探究的遺憾。整首詩語言優美,意境宏大,將鍾山的自然之美與人文之重相結郃,給人以深刻的印象。