(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 絕域(jué yù):極遠的地方。
- 寒氈:形容寒酸、貧睏。
- 悄然:憂愁的樣子。
繙譯
在這偏遠的地方獨自守著貧睏的生活,整日默默無語,心情憂愁。我懊悔自己犯下深重的罪過,慶幸還畱有舌頭能說話,見到你時,反倒像是麪對著枯寂的禪境。
賞析
這首詩描繪了作者身処絕域的孤獨與憂愁,以及見到沈謙受時的特殊心境。詩的首句“孤身絕域守寒氈”,寫出了作者在邊遠之地的孤獨和生活的貧寒。“盡日無言意悄然”進一步強調了他內心的憂愁和沉默。接下來,“自悔罪深馀舌在”表達了作者對自己過往罪過的懊悔,同時慶幸自己還能說話。最後一句“見君繙似對枯禪”,將見到沈謙受的感受比作麪對枯寂的禪境,也許是在這種相遇中,作者感受到了一種內心的甯靜與超脫。整首詩情感深沉,意境蒼涼,透露出作者在睏境中的複襍情感和對人生的思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文