(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齋居:指在齋室中居住或修行,常指佛教徒或儒家學者的靜心修煉生活。
- 炎宇:炎熱的天地,形容夏日陽光熾熱。
- 微陰:淡淡的雲彩或陰影,象徵着陰涼或憂鬱。
- 眇:微小,難以察覺。
- 重淵:深水潭,比喻深遠或幽深之處。
- 寒威:寒冷的威力,這裏指冬日嚴寒。
- 九野:九州之外,泛指廣闊的大地。
- 陽德:太陽的光明與溫暖,象徵着積極向上的力量。
- 昭:顯明,照亮。
- 窮泉:極深的泉水,引申爲困境或幽暗處。
- 文明:文明的教化,此處指人的道德修養。
- 昧:昏暗,模糊不清。
- 謹獨:獨自一人時也要謹慎不苟,儒家修身的重要原則。
- 昏迷:昏昧不明,失去理智。
- 開先:啓發引導,使人心靈覺醒。
- 幾微:細微的事物或跡象。
- 諒:確實,的確。
- 綿綿:連續不斷,形容善念的持久。
- 防未然:預防問題於未發生之前。
- 閉關:關閉門戶,指自我隔離或封閉思考。
- 商旅:商人和旅客,泛指社會活動。
- 柔道:指以柔和的方式影響他人,如欺詐或誘惑。
翻譯
夏日的陽光普照大地,只有微微的陰雲遮蔽了深遠的深淵。冬季的嚴寒籠罩着廣袤的田野,而陽光的溫暖卻穿透到最深的泉底。文明的教化要求我們在獨處時也要保持謹慎,即使在昏昧不明的時候也要尋求內心的覺醒。細微的變化難以忽視,善良的本性始終如一。在這個時刻,我們選擇隱藏自己,專注於齋戒,以防患未然。關閉對外界的接觸,斷絕那些可能干擾心靈的誘惑。
賞析
這首詩描繪了朱熹對於自然和人文環境的深刻觀察,以及他個人修身養性的態度。詩人通過對比夏炎與冬寒,表達出世間萬物的陰陽對立和相互轉化,強調了內在道德修養的重要性。"文明昧謹獨"一句,體現了儒家提倡的自我反省與道德自律。最後,詩人倡導的齋居生活,不僅是對個人品行的提升,也是對社會風氣的一種淨化和引導。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了朱熹深厚的哲學思想和高尚的人格追求。

朱熹
朱熹,字元晦、一字仲晦,號晦庵、晦翁、考亭先生、雲谷老人、滄洲病叟、逆翁。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生於南劍州尤溪。19歲進士及第,曾任荊湖南路安撫使,仕至寶文閣待制。爲政期間,申敕令、懲奸吏、治績顯赫。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最傑出的弘揚儒學的大師。
► 1476篇诗文
朱熹的其他作品
- 《 浣溪沙 · 次秀野酴醾韻 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 秋華四首木芙蓉 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 次劉秀野蔬食十三詩韻 其三 紫蕈 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 次韻謝劉仲行惠筍二首 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 次沈侍郎遊楞伽李氏山房韻 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 擬古八首 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 劉德明彥集祝弟以夏雲多奇峰爲韻賦詩戲成五絕 其五 》 —— [ 宋 ] 朱熹
- 《 圭父爲彥集置酒白蓮沼上彥集有詩因次其韻呈坐上諸友 》 —— [ 宋 ] 朱熹