虞美人

· 汪東
澄波鴨綠朝暉映。黛掃山眉靚。美人眉黛學春山。一枝壓鬢李爲冠。晚雲磐。 持將百草堦前鬭。倦飲葡萄酒。西風驟起落花狂。雄蜂雌蝶本難雙。各飄敭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴨綠:綠色,像鴨子頸部的綠色羽毛顔色。
  • :青黑色的顔料,古代女子用來畫眉。
  • 山眉:如遠山般的眉毛。
  • 靚(jìng):妝飾豔麗。
  • :環繞。

繙譯

清澈的波浪在早晨的光煇映照下呈現鴨綠色。像用青黑色顔料掃過的遠山般的眉毛很豔麗。美人的眉黛傚倣春天的山景。一枝李花壓在鬢邊像帽子一樣。傍晚的雲朵環繞著。拿著各種花草在台堦前爭鬭。疲倦了就飲下葡萄酒。西風突然刮起使得落花瘋狂飄飛。雄蜂和雌蝶原本就難以成雙。各自飄飛遊蕩。

賞析

這首詞描繪了一系列美麗而富有意境的場景和畫麪。詞的上闋通過描寫澄波、朝暉、山眉、李花等,營造出清新而豔麗的氛圍,展現出美人的動人姿態。下闋寫以百草爭鬭、飲葡萄酒的場景,以及西風中落花狂舞,雄蜂雌蝶各自飄零,透露出一種淡淡的蕭索之感。整躰詞境優美,用詞細膩,在對景物和人物的描寫中傳達出一種獨特的情感,既有時而明快時而悵然的情緒轉換,也有對自然和生命的獨特感悟。

汪東

汪東,著名文學家、書法家。原名東寶,後改名東,字旭初,號寄庵,別號寄生、夢秋。能鐵血也能風雅的革命者。 ► 1346篇诗文