五丁峽
註釋
- 捫(mén):摸,撫摸。
- 參井:參、井都是星宿名。古人把天上的星宿分別指配於地上的州國,稱作「分野」,參星爲蜀之分野,井星爲秦之分野。
- 訇(hōng)然:形容大聲。
- 披:撥開。煙嵐:山林間的霧氣。
- 抗:阻擋。
- 引領:伸長脖子遠望,表示殷切盼望。 仞:古代長度單位,一仞周制八尺或七尺,漢製爲七尺,東漢末爲五尺六寸。
- 砯(pīng)崖:水衝擊岩石發出的響聲,這裏指水流衝擊岩石。
- 五丁:傳說中幫助秦王打通蜀道的五位大力士,這裏用來形容峽谷地勢像是五丁開闢而成。
翻譯
我家住在高聳入雲的上清峯,好似從青天上歸來。伸手彷彿能觸摸到參星與井星的光芒,環顧四周,感覺自己真像神仙那般自在。 忽然間像是聽到巨響,壯美開闊的劍門洞開,周圍的羣山綠色如洶涌的波浪連綿起伏。接連十日在山林霧氣中穿梭前行,所到之處都深感愜意舒適。 前行時突然迎面橫着一座絕壁,一下子阻擋住了行人的道路。擡頭仰望千仞高山,都分辨不清山峯的正面與背面。 忽然聽到如卷地而來的潮聲,原來是滔滔不絕的漾水。騎着馬沿着飛湍的水流奔跑,才終於見到了峽門雄偉壯麗的模樣。 急流衝擊着岩石,彷彿要把那青色的玉石劈開,中間露出一道縫隙。山路像是螺旋又似螞蟻穿洞那樣曲折蜿蜒,沿途怪石嶙峋相互依偎。 地勢往下稍顯寬闊平坦了些,但江流卻依舊湍急洶涌不肯相讓。那高聳入雲的山峯彷彿揚起的巨大刀刃,這地勢猶如傳說中五丁開闢的那般奇特。 遙想當年開闢這峽谷之時,一定是狂風怒號,雷聲轟鳴,激烈地震盪着。想着那故事中妖嬈的美女與充滿悽愴之氣的金牛。不禁想問在商周之前,這跨越山巒之地又是怎樣的一番景象呢?
賞析
這首詩描繪了詩人遊覽五丁峽的所見所感。開篇以自己來自上清峯,突出意境的高遠,「手捫參井光」誇張地寫出地勢之高,將詩人置身於奇幻的場景之中。詩中「訇然開劍門,羣山綠如浪」形象地描繪出劍門的壯美、羣山的連綿,展現出宏大開闊的自然景觀。
對峽中景色的細微描寫十分精彩,「砯崖裂蒼玉,一隙露開放」通過對水流衝擊岩石的描寫,凸顯了峽谷地勢的險峻。「螺旋而蟻穿,怪石相偎傍」把山路的曲折和怪石的形態刻畫得淋漓盡致。
詩人由眼前之景聯想到傳說中五丁開山,增添了峽中的神祕色彩,「美女顏妖嬈,金牛氣悽愴」又以美女與金牛的傳說,給壯麗的景色添了一分悠遠的故事感。最後以對商周前此地模樣的疑問結尾,給人留下無盡的想象空間,整首詩將自然景觀、歷史傳說與主觀感受融合在一起,情景交融,意韻悠長 。