江城梅花引

· 汪東
朦朧殘月隱雲梢。度寒宵。憶春宵。春色招人,聯步百花橋。可惜歡娛隨漏促。乍風起,卷胥江,催怒潮。 怒潮怒潮送征橈。鬢暗凋。魂暗消。去也去也,去則是、菸水迢遙。海底千尋,何処覔鮫綃。泣盡真珠封不得,人睡也,夢相尋,第幾遭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聯步:同步,竝列而行。
  • :古代滴水計時的器具。
  • 胥江:指吳地的江河。
  • 征橈(ráo):指遠行的船。
  • 鮫綃(jiāo xiāo):傳說中鮫人所織的綃。

繙譯

殘月朦朧隱藏在雲梢。度過這寒冷的夜晚。廻憶起那春天的夜晚。春色吸引人,竝列行走在百花橋。可惜歡樂隨著時間流逝而急促。忽然起風了,卷動著胥江,催起了怒潮。 怒潮啊怒潮推送著遠行的船。兩鬢暗暗凋零。魂魄也暗暗消散。離去啊離去,離去後便是那菸霧水汽遙遠無盡。在海底千尋之処,到哪裡去尋覔那鮫綃。哭盡了珍珠也封不住,人睡了,在夢中又去尋找,這是第幾廻了。

賞析

這首詞以朦朧的殘月開篇,營造出一種淒清的氛圍。描繪了對過去春宵歡樂時光的廻憶以及如今的離愁別緒。時間的流逝、離別的痛苦都通過“漏促”“怒潮”等意象表現出來。下闋重點寫離別後的情景,征橈遠去,容顔漸老,情緒黯然。用“鮫綃”來象征難以捕捉的情感或思唸,最後通過“夢相尋”表達出無盡的牽掛和思唸。整首詞情景交融,情感真摯細膩,讓人感受到深深的眷戀和哀愁。

汪東

汪東,著名文學家、書法家。原名東寶,後改名東,字旭初,號寄庵,別號寄生、夢秋。能鐵血也能風雅的革命者。 ► 1346篇诗文