秋溪

· 李廌
秋溪已澄徹,山色貯溪中。 雲度前洲白,霞生別嶠紅。 波瀾寒自鑑,魚雁共遊空。 棄置功名念,羊裘作釣翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澄徹:形容溪水清澈透明,沒有雜質。
  • :儲存、積聚,這裏指山色倒映在溪水中,彷彿被溪水收藏起來。
  • :在空中移動,這裏指雲朵在天空飄過。
  • :(qiáo) 尖而高的山。
  • :映照,這裏指溪水映照周圍景色。
  • **羊裘:羊皮衣,這裏借指隱者的服飾。

翻譯

秋天的溪水已經無比清澈,山巒的顏色都倒映積聚在溪水中。白雲飄過前面的沙洲,使得沙洲一片潔白;霞光映照在別處的山峯上,山峯一片火紅。寒冷的溪水平靜如鏡,倒映着周圍景色;魚兒和大雁好像一起在天空遊動。我決定拋棄追求功名利祿的想法,穿上羊皮衣去做一名悠閒的垂釣老翁。

賞析

這首詩描繪出一幅秋溪美景圖。詩的開篇描繪秋溪清澈,山色倒映其中,奠定清幽的基調。頷聯「雲度前洲白,霞生別嶠紅」,通過描寫雲、霞不同顏色和姿態,渲染出畫面的絢麗多彩,給幽靜的秋景增添生動色彩。頸聯「波瀾寒自鑑,魚雁共遊空」進一步寫溪水的平靜如鏡,以及魚在水中、雁在天空彷彿共處同一空間的奇妙景象,富有畫面感。最後尾聯點明主旨,作者面對如此美景,決定拋卻對功名的追求,效仿隱者披上羊裘,做個垂釣的老翁,表達出一種淡泊名利,嚮往歸隱生活的心境。整首詩借景抒情,從景物描繪過渡到內心感悟,情景交融,展現了詩人寧靜超脫的情懷。

李廌

李廌

宋華州人,一說陽翟人,字方叔,號濟南。少孤貧,謁蘇軾於黃州求教,軾稱其文,與範祖禹薦於朝,不果。中年絕意仕進,定居潁昌。喜論古今治亂,哲宗元祐中上《忠諫書》、《忠厚論》、《兵鑑》於朝。有《濟南集》、《德隅齋畫品》等。 ► 437篇诗文