(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涓涓(juān juān):細水緩緩流動的樣子。
- 分付:也作「吩咐」,託付、交付的意思 。
- 半規:半圓,這裏指半圓的月亮。
翻譯
清瑩的露珠,緩緩地滴落在海棠花上。嫩紅色的花瓣之中,黃色的花蕊微微吐出。那花兒宛如含淚一般惹人憐惜,葉子恰似翡翠般碧綠。這一朵又一朵的花,一片又一片的葉,都帶着同樣的酸澀滋味。這一切啊,一定要記住,記住,記住。 秋蟲聲聲好似在傾訴着心中的哀怨,寒冷的秋風似乎心生嫉妒,無情地吹打着。秋天來臨,這滿心的愁緒又該向誰去訴說呢?平日裏的閒愁不斷堆積,讓人難以入眠。窗外半圓的月亮散發着冷冷的光,涼氣漸漸侵入了繡花的被子。睡吧,睡吧,睡吧,或許睡着了就能忘記這一切煩惱。
賞析
這首詞以秋海棠爲主題,借景抒情,情景交融。上闋作者細膩描寫秋海棠花上的清露、嫩紅花瓣、黃色花蕊以及翠綠的葉子,賦予花和葉以人的情感,「花如淚」「一般酸味」,將自己內心的酸澀與愁緒融入其中,用三個「記」字加重這種情感的印記,表達出作者對某種情感難以釋懷。 下闋筆鋒一轉,通過秋蟲的啼鳴、西風的肆虐營造出一種孤寂、淒冷的氛圍。「秋來更向誰分付」直接抒發閒愁無人傾訴的苦悶。「人不寐」「半規殘月,涼生繡被」則從人的狀態和環境描寫進一步渲染愁緒,最後用三個「睡」字,看似勸自己入眠忘卻煩惱,實則是無奈之舉,更凸顯了內心愁緒無法排解的痛苦。整首詞文字清新淡雅,情感深沉婉轉,將作者內心的複雜情感刻畫得入木三分。

顧太清
顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。
► 369篇诗文
顧太清的其他作品
- 《 愁春未醒夢題雕闌細草圖,醒記其末二句,足成此闋 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 苍梧谣 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 一剪梅 · 聞雲姜渡河信 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 鳳凰臺上憶吹簫 · 題《帝女花傳奇》 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 乳燕飞 其二 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 菩薩蠻 · 擬古春閨次韻 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 醉翁操 · 題雲林湖月沁琴圖小照 》 —— [ 清 ] 顧太清
- 《 念奴嬌 · 木香花 》 —— [ 清 ] 顧太清