蝶戀花 · 黃葵

小院鉤簾人睡醒。曲角欄干,移過重重影。似水天光雲葉淨。微涼略覺風兒勁。 不卷輕羅花態勝。慢卷輕羅,一片斜陽冷。淺淡衣裳妝束靚。比肩惟許芙蓉並。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鉤簾:掛起簾子。
  • 曲角欄干:曲折的欄杆。
  • 雲葉:猶雲朵。
  • 不卷輕羅:這裏輕羅代指黃葵花,意思是黃葵花如輕羅綢緞一般自然舒展,不捲縮。
  • jìng,美麗、好看。

翻譯

在小小的院落裏,簾子被掛起,人從睡夢中醒來。曲折的欄杆下方,移動着重重疊疊的影子。天空明淨,雲朵如葉般輕盈,水與天光相映成趣。微微的涼意中,能感覺到風稍微有些強勁。 黃葵花如同那沒有捲起來的輕柔羅紗一般,姿態十分美好。那展開的模樣好似慢慢捲起的輕羅綢緞,在一片斜陽中,帶着絲絲清冷。黃葵花淺淡的顏色就像美人精心打扮後的衣裳,那樣美麗。論姿態它只允許芙蓉花可以和自己並肩媲美。

賞析

這首《蝶戀花·黃葵》是顧太清的佳作。上闋描繪了睡醒後的庭院景色,「小院鉤簾人睡醒」開篇點題,營造出一種閒適的氛圍。「曲角欄干,移過重重影」描繪出靜美的庭院畫面,暗示時光流轉。「似水天光雲葉淨」則刻畫了天空的澄澈,水天交融,畫面開闊而寧靜,「微涼略覺風兒勁」從觸覺感受上爲畫面增添了一絲涼意,讓氛圍更加清幽。

下闋着重描寫黃葵。以「不卷輕羅花態勝」突出黃葵自然舒展的美好姿態,「慢卷輕羅,一片斜陽冷」把花姿與斜陽結合,給人一種冷清又迷人的感覺。「淺淡衣裳妝束靚」將黃葵比作精心裝扮的美人,生動展現其淡雅之美。最後「比肩惟許芙蓉並」以芙蓉作比,突出黃葵的美麗高潔,無人可比。 整首詞情景交融,細膩地描繪黃葵的外在美麗和內在神韻,委婉表達出詞人自身高雅的情趣和心境 。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文