(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 關河:山河,也可指關塞與河流 。
- 徹天:直到天空,形容高。徹讀音爲chè。
- 烽火:古代邊防報警時所燒的煙火,這裏指戰爭。
- 胥臺:即姑蘇臺 ,在今江蘇蘇州西南姑蘇山上,爲春秋時吳王闔閭所築,這裏借指南方之地 。
- 名王:指清兵的將領。
- 白門:指南京 。
- 故國:指明朝 。
- 降幡:表示投降的旗幟。
- 秦望:秦望山,在今浙江紹興東南,相傳秦始皇曾登此山以望南海 。
- 陽鳥:這裏指飛鳥 。
- 冶山:在今江蘇南京城內朝天宮一帶,這裏代指南京 。
- 朔風:北風 。朔讀音爲shuò 。
- 樓船:古代的戰船 。
- 左次:指軍隊後退 。
- 授鋮:授予象徵軍權的斧鉞,指賦予統兵的權力 。
翻譯
滿眼都是山河,舉目望去滿心哀傷,連天的戰火照亮了胥臺。清兵的將領從南京向江東而去,明朝的投降之旗卻從海上飄來。秦望山上空雲淡無物,飛鳥散開,冶山遠在天邊,北風呼呼吹回。聽聞戰船那邊軍威盛大,只是可惜後退之時仍缺乏真正有統兵才能之人。
賞析
這首詩描繪了一幅明清易代之際山河破碎、烽火連天的衰敗景象,蘊含着詩人沉痛的家國之思。首聯以壯觀而哀傷的場景開篇,「滿地關河一望哀」奠定了全詩的悲痛基調,「徹天烽火照胥臺」渲染出戰爭的緊張與殘酷。頷聯寫出清兵強勢東進,南明卻望風而降,強烈的對比盡顯明朝滅亡的慘痛。頸聯選取秦望山、冶山等具有地域特色的意象,「雲空陽鳥散」「天遠朔風回」進一步烘托出人事凋零、衰敗荒涼的氛圍。尾聯表面寫戰船軍容盛大,實則暗諷朝廷缺乏能夠統兵禦敵的將才,致使國家陷入困境,流露出詩人的無限嘆惋與深沉批判 。整首詩意境雄渾,借景抒情,對仗工整,充分體現了顧炎武詩歌慷慨悲歌、沉鬱頓挫的風格特色,寄寓着他對國家命運深切的擔憂與眷戀 。

顧炎武
明末清初江南崑山人,本名繼坤,改名絳,字忠清;南都敗後,改炎武,字寧人,號亭林,自署蔣山傭。明諸生。青年時“感四國之多虞,恥經生之寡術”,發憤爲經世致用之學。曾參加崑山抗清義軍,敗,幸而得脫。後漫遊南北,屢謁明陵。所至每墾田度地,結交豪傑之士,爲光復計。最後定居華陰。其時西南永曆政權已覆滅,仍不忘恢復。曾出雁門,至大同,有所營謀。卒於曲沃。其學以「博學於文,行己有恥」爲主,合學與行、治學與經世爲一,於經史兵農音韻訓詁以及典章制度,無所不通。旅行中載書自隨,考察山川險要,土物民風,隨時發書查覈。康熙間被舉鴻博,堅拒不就。著作繁多,而畢生心力所注,在《日知錄》一書,另有《天下郡國利病書》、《肇域志》、《音學五書》、《亭林詩文集》等。
► 411篇诗文