鬢雲鬆令題夢蘭夫人畫扇

乍長天,清晝永。風蕩簾鉤,午夢人初醒。纖手慢將雲鬢整。美目流波,花底新妝靚。 對芳菲,心自省。花靜人嫺,人與花相稱。空谷一枝誰解贈。譜入離騷。添個幽蘭影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :剛剛,起初。
  • 清晝永:白晝漫長而清爽。 :漫長。
  • 風蕩:風吹動。
  • 纖手纖(xiān) 纖細的手。形容女子之手。
  • 雲鬢:像雲一樣鬢髮柔美的樣子。
  • 流波:形容目光流轉如波。
  • 靚(jìng):美麗,好看。這裏指妝容精緻好看 。
  • 芳菲:花草盛美芬芳,這裏指盛開的花朵。
  • 自省:自我反思、省察。
  • :文靜,嫺雅。
  • 相稱:相互配合得當,彼此合適 。
  • 空谷:空曠幽深的山谷。
  • 譜入離騷:將(蘭花)的形象編寫進類似《離騷》這樣作品中。

翻譯

漫長的白晝剛剛開始,天氣清爽白晝顯得越發漫長。風兒輕輕吹動着簾鉤,午睡後的人兒剛剛從夢中醒來。她伸出纖細的手慢慢整理着如雲般柔美的鬢髮。美麗的眼眸中目光流轉,在花叢之下那新化的妝容精緻又漂亮。

面對眼前盛開且芬芳的花兒,內心暗自進行反思省察。花兒靜靜地綻放,人兒舉止嫺雅文靜,人和花相得益彰,顯得那麼般配。在空曠幽深的山谷裏,一枝清幽的蘭花孤獨綻放,又有誰能懂得欣賞而採下饋贈他人呢?真應該將這蘭花的形象編寫進如《離騷》般優美的篇章裏,爲這樣的作品增添一抹幽蘭的影子。

賞析

這首詞描繪出一幅優美的美人賞花圖。上闋通過描寫白天的景緻,細膩刻畫了午夢初醒的女子形象,用詞精妙。「風蕩簾鉤」營造出靜謐且悠然的氛圍,「纖手慢將雲鬢整」「美目流波」則生動地寫出了女子慵懶又嫵媚的神態,展現出其優雅的氣質與嬌俏的姿容。下闋着重於女子的內心世界及人與花的交融 。女子面對芳菲的自省,既表現出她內心的寧靜純潔,又反映出一種自我審視的情感。「花靜人嫺,人與花相稱」將人物與自然景物相融合,凸顯出一種和諧美好。「空谷一枝誰解贈」借幽蘭自比,流露出一種孤獨而高潔、不被理解的幽微情緒 ,最後提出將其「譜入離騷」,提升了整首詞的文化內涵與情感深度,暗喻女子品性如蘭般高潔,渴望能被人理解與賞識 ,全篇意境清幽,語言空靈自然,將景、人、情相互交織,給人以美的享受。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文