(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫微:星名,代指皇宮。(「薇」讀音:wēi)
- 鶴背:鶴的脊背,這裏比喻高處。
- 龍腥:這裏指雨的氣息。
- 裁錦:指寫作優美的詩文。
- 漫誇:隨意誇讚。(「誇」同「誇」,「猋」讀音:biāo)
- 凌漢:直上雲霄,形容高峻。
- 薄羅:輕薄的絲織品。
翻譯
在遙遠的天空道路上,靠近那紫微般的皇宮,孤獨的雲彩來來往往,不知依靠何處。 風兒吹過那如鶴背般的高處,千家門戶顯現,冷雨帶着龍的氣息,半夜才歸。 寫作優美的詩文,隨意誇讚那直上雲霄的氣勢,薄薄的羅衣正好用來縫補寒衣。 我願與您成爲閒暇中的好伴侶,不要追逐那狂風,到處亂飛。
賞析
這首詩意境悠遠,通過對秋景和秋物的描繪,表達了一種孤獨、清冷的情感以及對安定、閒適生活的嚮往。詩中的「天路悠悠」「孤雲往返」等詞語,營造出一種高遠、迷茫的氛圍。「風高鶴背千門出,雨冷龍腥半夜歸」這兩句,通過對風、鶴、雨等自然景象的描寫,增強了畫面感和氛圍感。「裁錦漫誇凌漢賦,薄羅將就補寒衣」則表現了詩人對文學創作的態度和對生活的關注。最後兩句「與君好結閒中伴,莫逐狂猋到處飛」,表達了詩人渴望找到心靈的寄託,追求平靜生活的願望。整首詩語言優美,意境深邃,給人以豐富的想象空間。