秋物十詠

天路悠悠近紫微,孤雲往返欲何依。 風高鶴背千門出,雨冷龍腥半夜歸。 裁錦漫誇凌漢賦,薄羅將就補寒衣。 與君好結閒中伴,莫逐狂猋到處飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫微:星名,代指皇宮。(「薇」讀音:wēi)
  • 鶴背:鶴的脊背,這裏比喻高處。
  • 龍腥:這裏指雨的氣息。
  • 裁錦:指寫作優美的詩文。
  • 漫誇:隨意誇讚。(「誇」同「誇」,「猋」讀音:biāo)
  • 凌漢:直上雲霄,形容高峻。
  • 薄羅:輕薄的絲織品。

翻譯

在遙遠的天空道路上,靠近那紫微般的皇宮,孤獨的雲彩來來往往,不知依靠何處。 風兒吹過那如鶴背般的高處,千家門戶顯現,冷雨帶着龍的氣息,半夜才歸。 寫作優美的詩文,隨意誇讚那直上雲霄的氣勢,薄薄的羅衣正好用來縫補寒衣。 我願與您成爲閒暇中的好伴侶,不要追逐那狂風,到處亂飛。

賞析

這首詩意境悠遠,通過對秋景和秋物的描繪,表達了一種孤獨、清冷的情感以及對安定、閒適生活的嚮往。詩中的「天路悠悠」「孤雲往返」等詞語,營造出一種高遠、迷茫的氛圍。「風高鶴背千門出,雨冷龍腥半夜歸」這兩句,通過對風、鶴、雨等自然景象的描寫,增強了畫面感和氛圍感。「裁錦漫誇凌漢賦,薄羅將就補寒衣」則表現了詩人對文學創作的態度和對生活的關注。最後兩句「與君好結閒中伴,莫逐狂猋到處飛」,表達了詩人渴望找到心靈的寄託,追求平靜生活的願望。整首詩語言優美,意境深邃,給人以豐富的想象空間。

盧德嘉

盧德嘉,清鳳山縣學廩生。光緒十八年(1892)臺灣倡修通志,鳳山縣於十二月設採訪局纂修《鳳山縣採訪冊》,由盧氏總其成,另置總辦舉人盧德祥、舉人陳日翔及幫辦恩貢生周熙清、儒學教官王春華等人,光緒二十年(1894)十二月稿成,爲清末重要之臺灣史料。以下詩作輯錄自盧德嘉《鳳山縣採訪冊》、陳漢光《臺灣詩錄》、賴子清《臺海詩珠》、兒玉源太郎《慶饗老典錄》、許成章《高雄市古今詩詞選》。 ► 17篇诗文