水調歌頭 · 吳蓉圃太史同年鳳藻招宴吳山道院即席有作

積雨放晴霽,風景倍清妍。拓開遊覽眼界,須上最高巔。多少紅樓白塔,一派湖光山色,都落綺筵前。極目遠天盡,疋練截江邊。 聯今雨,呼舊雨,共流連。良辰勝境難值,況又主賓賢。峯是吳山第一,人是蓬萊第一,此會續羣仙。起舞倚殘醉,自謂我非顛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晴霽:晴朗。霽(jì)。
  • 清妍:美好。
  • 綺筵:華麗豐盛的筵席。
  • 疋練:一匹白絹,常以形容江、河或瀑布。疋(pǐ)。
  • 今雨:比喻新交的朋友。
  • 舊雨:比喻老朋友。

翻譯

長時間的雨停止後天空放晴,風景更加清新美麗。拓寬遊覽的視野,必須登上最高的山峯。衆多的紅色樓閣和白色佛塔,一片湖光山色,全都呈現在華麗的筵席前。極力眺望遠方天空的盡頭,像一匹白絹截斷江邊。 結交新的朋友,呼喚着老朋友,一起留戀不捨。美好的時光和優美的景緻很難遇到,何況又有主人和賓客都很賢能。山峯是吳山第一,人是蓬萊第一,這次聚會接着羣仙。起身靠着殘留的醉意舞蹈,還自稱我不是癲狂的。

賞析

這首詞描繪了雨後天晴,在吳山道院宴會上的情景和感受。上闋着重描寫自然景色,雨過天晴後的清麗風光,以及眼前所見的樓閣、白塔等與湖光山色相映襯,展現出開闊而壯麗的畫面。下闋則轉而敘述與朋友歡聚的情景,既有新朋又有舊友,強調了這場聚會的難得,以及賓主的不凡。「峯是吳山第一,人是蓬萊第一」凸顯了此地此景和人物的出衆,最後寫自己起舞沉醉,表現出一種暢快自在的心境。整首詞既有對美景的讚美,又有對友情和歡樂氛圍的抒發,情景交融,富有情趣。

薛時雨

清安徽全椒人,字慰農,一字澍生,晚號桑根老人。咸豐三年進士,授嘉興知縣,官至杭州知府。太平軍起,參李鴻章軍幕,以招撫流亡振興文教爲任。去官後,主講崇文尊經、惜芳等書院,從遊者甚衆。有《藤香館詩刪》、《詞刪》等。 ► 230篇诗文