閒健二首

晚景真無一事娛,得邀閒健度桑榆。 河山非昔交遊少,朋輩無多笑語孤。 每欲傾杯愁量窄,偶思對局怕棋輸。 不如還把殘書看,到老依然是故吾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桑榆:桑樹和榆樹,可以借指日暮,夕陽無限好,只是近黃昏的意思。

翻譯

晚年的景況實在是沒有一件事可以讓人娛樂,能夠求得閒暇又健康來度過暮年時光。山河不再是從前的樣子,交往的朋友也變少了,朋友夥伴沒有多少,歡聲笑語也顯得孤單。常常想要盡情喝酒卻愁自己酒量狹小,偶爾想到下棋對弈又怕下棋輸掉。不如還是去翻看那些殘留的書籍,到年老的時候依然還是過去的自己。

賞析

這首詩體現了詩人晚年的一種生活狀態和心境。既感慨時光流逝、人事變遷,又有一種在平淡生活中尋找自我安慰和寄託的意味。詩中通過描述晚年生活相對單調,如沒什麼娛樂、朋友變少等,表現出一種淡淡的孤寂和無奈。但同時,又通過看書等行爲,展現出一種平和以及對自我的堅守。整體語言質樸,感情真摯,真實地傳達出詩人晚年的複雜情感。

鄭用錫

鄭用錫,漳泉械鬥紛起,撰〈勸和論〉開導村民,又挺身勸解,獲保全者不少,逝後於同治十一年(1872)獲祀鄉賢祠中。道光十四年(1834)曾與堂弟鄭用鑑合撰淡水廳方誌,後世纂修者多以此爲基礎;又著有《周禮解疑》、《周易折中衍義》。咸豐元年(1851)開始修築「北郭園」,此庭園遂成爲北臺重要的文學據點。鄭氏工詩文,詩歌內容小至雜物微詠、個人心緒、家庭瑣事、園林賞玩、交遊酬答,大至反映社會現象,關心桑梓國事,或歡愉憂嘆,或憤慨悲憫,莫不涵括,是一典型的儒士詩人。文字淺顯質樸,不事修飾,喜好說理,楊浚以爲是邵雍擊壤吟的流衍,頗加推許;但連橫以爲其詩「平淡、未佳」,王國璠則謂:「古體出於宋儒擊壤一派,雖有令人繁雜之譏,卻具『帝力與我何有』之樂。近體必琢必鍊,致氣息神采,大受束縛,流於生澀。獨五言律絕,頗有田園之趣,應可傳也。」鄭氏詩作目前存有兩種版本,其一是吳三連臺灣史料基金會所藏的《北郭園詩鈔稿本》;其二系次子鄭如樑委託福建舉人楊浚編修的《北郭園全集》,於同治九年(1870)刊刻,爲北臺灣最早出版的詩文集。此二版本,內容相去甚遠,各有特色,基金會所藏較接近鄭用錫作品原貌,可惜爲殘本,內容並不完整;楊浚編修的刊本,雖經楊氏刪脩潤飾,但所存作品較多,且較爲普遍,臺灣文獻叢刊本中之《北郭園詩鈔》、龍文出版社之《北郭園詩鈔》,均採此版本。茲以《北郭園全集》爲底本,參照吳三連臺灣史料基金會所藏之《北郭園詩鈔稿本》(以下簡稱「稿本」)編校。稿本有若干不易辨認的字體,則由黃哲永、謝永基兩位先生協助辨識完成。(黃美娥撰) ► 357篇诗文