齊物詩

· 俞樾
覆雨翻雲幻蜃樓,人生何處說恩仇。 戲場亦有真歌泣,骨肉非無假應酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜃(shèn)樓:古人謂蜃氣變幻成的樓閣。

翻譯

世間的事情就像翻雲覆雨、變幻無常的蜃樓一樣,人生在何處去訴說恩仇呢?戲場之中也有真情的歌唱和哭泣,親人之間也不是沒有虛假的應酬。

賞析

這首詩以簡潔而深刻的語言,探討了人生的虛幻和複雜。首句「覆雨翻雲幻蜃樓」,用「覆雨翻雲」形容世事的變化無常,「幻蜃樓」則進一步強調這種虛幻性。次句「人生何處說恩仇」,表達了人生中恩怨情仇的難以捉摸和訴說。第三句「戲場亦有真歌泣」,指出在看似虛假的戲場中,也存在着真實的情感表達。末句「骨肉非無假應酬」,則揭示了即使是親人之間,也可能存在着虛假的應酬,反映了人性的複雜。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以深刻的思考。

俞樾

俞樾

清浙江德清人,字蔭甫,號曲園。道光三十年進士。授編修。任河南學政。未幾罷歸。主講蘇州紫陽、上海求志等書院,在杭州詁經精舍最久,達三十一年,寓蘇州,所居名春在園。治經學以高郵王氏父子爲宗。自雲大要在正句讀、審字義、通古文假借。成《羣經平議》、《諸子平議》、《古書疑義舉例》三書。其餘著述尚多,有《春在堂隨筆》、《茶香室叢鈔》、《詁經精舍自課文》、《賓萌集》、《春在堂詩編》等。爲一代大師,聲名遠及日本。 ► 428篇诗文