衝寒過楊梅村遇雨

薄暮過荒村,茅檐護竹垣。 人寒如鷺立,犬健作熊蹲。 老樹風前舞,濃雲嶺上屯。 滑泥行不得,聽雨倍消魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沖寒:冒著寒冷。
  • 茅簷:茅屋簷。(簷:yán)
  • 竹垣:竹子做的牆垣。(垣:yuán)
  • 鷺立:像鷺鷥一樣站立。
  • :聚集。

繙譯

傍晚時分經過荒涼的村莊,茅草屋簷下護著竹子做的牆垣。 人在寒冷中像鷺鷥般站立,狗健壯得像熊一樣蹲著。 老樹上的枝條在風前舞動,濃厚的雲層在山嶺上聚集。 道路泥濘走不得了,聽著雨聲更讓人銷魂。

賞析

這首詩描繪了詩人在寒冷的傍晚經過楊梅村時遇雨的情景。詩中通過對荒村景象的描寫,如茅簷、竹垣、人、犬、老樹、濃雲等,營造出一種清冷、蕭瑟的氛圍。“人寒如鷺立,犬健作熊蹲”,以生動的比喻形象地表現出人和狗在寒冷中的姿態。“老樹風前舞,濃雲嶺上屯”,則展現了風中老樹的搖曳和山嶺上雲層的聚集,增添了畫麪的動態感。最後,詩人以“滑泥行不得,聽雨倍消魂”結尾,表達了因道路泥濘無法前行,衹能聽雨的無奈,但同時也在這雨中感受到了一種別樣的意境,讓人感受到詩人細膩的情感和對自然的敏銳觀察。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以豐富的想象空間。

林占梅

林占梅,構築潛園,雅集詩騷。文酒之盛,冠於北臺。著有《潛園唱和集》二卷、《潛園琴餘草》八卷,其中《潛園唱和集》已佚。林占梅《潛園琴餘草》約有詩一千九百餘首,寫作年代自道光二十七年(1847)迄同治六年(1867)。多詠骨肉親友、園居、遊歷、時事、興懷之作。五言古、近體,善摹難狀之景,達難顯之情。作品風格多樣,平易曉暢法白居易,感時憂國似陸放翁,傷感興懷如吳梅村。臺澎道徐宗幹評其詩「和靜清遠、古澹恬逸」、「詩味多琴味」。茲據臺灣分館藏《潛園琴餘草》爲底本,並參照下列對校本編校:李清河藏《潛園琴餘草》(以下簡稱李本)、李清河藏《潛園詩抄》(以下簡稱李抄本)、連雅堂《臺灣詩薈》(以下簡稱薈本)、臺灣文獻叢刊《潛園琴餘草簡編》(以下簡稱臺銀本)、《新竹文獻會通訊》(以下簡稱文獻本)、陳培桂《淡水廳志》、林維丞《滄海拾遺》、蔡振豐《苑裏志》、鄭鵬雲《師友風義錄》、連橫《臺灣詩乘》、王鬆《臺陽詩話續編》、林欽賜《瀛洲詩集》、賴子清《臺灣詩醇》、曾笑雲《東寧擊鉢吟後集》、彭國棟《廣臺灣詩乘》、蛻萒老人《大屯山房譚薈》。 ► 618篇诗文