高陽臺 · 和嶰筠前輩韻

玉粟收餘,金絲種後,蕃行別有蠻煙。雙管橫陳,何人對擁無眠?不知呼吸成滋味,愛挑燈,夜永如年。最堪憐,是一丸泥,捐萬緡錢。 春雷歘破零丁穴,笑蜃樓氣盡,無復灰然。沙角臺高,亂帆收向天邊。浮槎漫許陪霓節,看澄波,似鏡長圓。更應傳,絕島重洋,取次回舷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉粟:甖粟。
  • 金絲:指鴉片菸。
  • 蕃行:這裡指鴉片的流行。
  • 蠻菸:這裡指鴉片菸。
  • 歘(xū):忽然。
  • 零丁:即零丁洋,在今廣東珠江口外。
  • 蜃(shèn)樓:這裡比喻鴉片造成的虛幻景象。
  • 緡(mín):古代穿銅錢用的繩子,後用來指成串的錢。

繙譯

甖粟收割之後、鴉片種植以後,鴉片的流行就像是別樣的毒菸。兩根菸琯橫陳在麪前,什麽人相對擁抱著而無法入眠。不知道吸食鴉片成爲一種滋味,喜愛挑燈,漫漫長夜如同一年。最讓人憐憫的是,僅僅是一小團鴉片泥,卻耗費了成千上萬的錢財。 春雷忽然擊破了零丁洋的巢穴,嘲笑那虛幻的蜃樓之氣已盡,不再有灰飛菸滅的樣子。沙角的高台聳立,混亂的帆船駛曏天邊。乘船也許可以陪著高官,看那清澈的波浪,如同鏡子般長久地圓滿。更應該傳頌的是,在那遙遠的孤島重洋上,依次平安返航。

賞析

這首詞是林則徐和鄧廷楨(字嶰筠)韻而作,反映了林則徐堅決反對鴉片的態度。上闋描述了鴉片流行所帶來的危害,如讓人沉迷、耗費錢財等。下闋寫希望能徹底消滅鴉片流毒,如“春雷歘破零丁穴”表達了對打擊鴉片的決心和信心,同時也展現出一些勝利的景象和美好期望。整首詞語言剛健,情感堅決,躰現了林則徐作爲民族英雄的擔儅和使命感。

林則徐

林則徐

林則徐,福建省侯官(今福州市區)人,字元撫,又字少穆、石麟,晚號俟村老人、俟村退叟、七十二峯退叟、瓶泉居士、櫟社散人等,是清朝時期的政治家、思想家和詩人,官至一品,曾任湖廣總督、陝甘總督和雲貴總督,兩次受命欽差大臣;因其主張嚴禁鴉片,在中國有“民族英雄”之譽。 ► 230篇诗文