寓齋雜述

海荷開且闌,張叟病未已。 一樽豈或尼,坐見涼風起。 頗聞休假中,詩卷自料理。 思舊蒐遺文,無人會微旨。 宣南盛氣類,往者逝如水。 卅載終合併,與公俱老矣。 樓臺故無地,錯擬集賢裏。 但願長賡酬,香山竊自比。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寓齋: 作者的書齋或居所。
  • : 將盡,凋零。
  • 張叟: 指的可能是作者的朋友或熟人,姓張的老者。
  • : 阻礙,阻止。
  • 涼風起: 暗示季節轉換,天氣轉涼。
  • 休假中: 在休假期間。
  • 搜遺文: 蒐集散佚的古代文獻或詩文。
  • 微旨: 深藏不露的意義,微妙的含義。
  • 宣南: 古代地名,這裏可能指文化氛圍濃厚的地方。
  • : 類似,彷彿。
  • 逝如水: 流逝得像流水一樣迅速,形容時光飛逝。
  • 三十載: 三十年。
  • 合併: 指去世。
  • 集賢裏: 歷史上的一種學府或學者聚居之地。
  • 賡酬: 相互唱和,持續作詩。
  • 香山: 唐代詩人白居易晚年退居之地,這裏借指隱逸生活。

翻譯

海上的荷花已經凋零,老友張氏的病情還未見好轉。一杯酒難道還能阻礙什麼呢?只是坐着就感覺到了秋風的來臨。聽說他在休假期間,還獨自整理詩卷。他想找回舊日的友情,探尋那些遺失的詩篇,但無人能理解其中深意。那裏的文化氣息彷彿還在,過去的時光卻如流水般一去不返。三十年過去了,我們都老了,他終於離開了,就像在集賢裏那些曾經的學者。只希望我能長久地迴應他的詩作,就像白居易那樣在香山過着隱逸的生活。

賞析

這首詩表達了詩人對朋友張叟的懷念以及對時光流逝的感慨。陳寶琛通過描繪海荷凋零、涼風乍起的場景,渲染出一種淡淡的哀愁氛圍。他注意到張叟在病中仍不忘詩文,體現出其對文學的熱愛和執着。同時,詩中提到的「搜遺文」、「無人會微旨」,暗示了他們之間的深厚友誼和共同的文化追求。最後,詩人以香山白居易自比,流露出對隱逸生活的嚮往,以及對與友人共度時光的美好回憶。整首詩情感真摯,語言樸素,充滿了對友人的深深懷念和對歲月無情的感嘆。

陳寶琛

陳寶琛

淸末民國初福建閩縣(今福州市)螺洲人,原字長菴,改字伯潛,字伯潛,號弢菴、陶菴、橘隱,晚號聽水、滄趣。陳家累代簪纓,爲榕城望族。曾祖父陳若霖官至刑部尚書。寶琛年十三歲,縣學秀才,十八歲中舉。同治七年(公元1868年)戊辰科進士,選翰林院庶吉士。同治十年(公元1871年)授編修。陳寶琛兄弟六人,三人進士,三人舉人,人稱「兄弟六科甲」。光緒元年(公元1875年)擢翰林侍讀,與學士張佩綸、通政使黃體芳、侍郎寶廷等好論時政,合稱「淸流四諫」。光緒五年(公元1879年)沙俄侵佔伊犁九城,力主收復。光緒六年(公元1880年),充武英殿提調官。翌年,授翰林院 侍講學士,纂修《穆宗本紀》。光緒八年(公元1882年)任江西學政,重修 白鹿洞書院。光緒十年(公元1884年),上疎《請募勇參用西法教練》,主張「變化以盡利,任人以責實,籌餉以持久」,中法戰爭失利,受牽連,被降五級,回鄕閉門讀書,修葺先祖「賜書樓」,構築「滄趣樓」。光緒二十五年(公元1899年),任鰲峰書院山長。光緒三十一年(公元1905年),任福建鐵路總辦,修漳廈鐵路,並任福建高等學堂(即今福州第一中學)監督。光緒三十三年(公元1907年)創立全閩師範學堂(今福建師大)。宣統元年(公元1909年)奉召入京,任禮學館總纂大臣。宣統三年(公元1911年),毓慶宮行走,任溥儀老師,賜紫禁城騎馬。繼任漢軍副都統、弼德院顧問大臣。民國元年(公元1912年),淸帝遜位,後仍追隨溥儀。命修《德宗實録》。民國六年(公元1917年)張勳復辟時,推舉爲內閣議政大臣。民國十年(公元1921年),修成《德宗本紀》,授太傅。民國十二年(公元1923年),引薦鄭孝胥入宮。民國十四年(公元1925年),隨溥儀移居天津。民國二十一年(公元11932年),滿洲國 成立,寶琛專程赴長春探望溥儀,拒受僞職。民國二十四年乙亥二月初一日(公元1935年3月5日)卯時病逝於北平住處,春秋八十有八。喪聞,溥儀震悼,賜奠醊,賜祭一壇,特諡文忠,晉贈太師,賞給陀羅經被,賞銀九千元治喪葬。有藏書十萬冊,「淸末陳氏私家藏書之多,冠於全閩」。著有《陳文忠公奏議》、《滄趣樓文存》、《滄趣樓詩集》、《滄趣樓律賦》、《南遊草》等。 ► 889篇诗文