(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 䩫(kuò)屐(jī ):一種木底有齒的鞋子,常爲登山所用。「 䩫 」 原意爲去毛的皮革。
- 消得:需要,耗費。
- 望羊:亦作「望洋」,仰視貌,這裏形容盼望之態。
翻譯
人這一生能穿壞幾雙登山的木屐呀,讓自己吃飽又得消耗多少糧食呢。害怕下雨盼望着晴天,這顆心從來都沒停歇過,頭髮都變白了,抓撓頭髮直至殆盡,眼睛一直眼巴巴地盼望着。
賞析
這首詩以簡潔質樸的語言,傳達出對生活的思考與感慨。開頭兩句從生活中的平常事物與基本需求說起,「一生着得幾䩫屐」借鞋子的磨損,感慨人生時光有限以及人生經歷的短暫;「一飽消得幾多糧」用糧食耗費來體現維持生存所付出的代價,引發對生命與物質關係的思索。後兩句生動描繪了內心狀態,「怕雨望晴心不歇」通過日常對天氣的期盼,展現人生總是在各種擔憂與期望中度過,不得清閒。「白頭搔盡眼望羊」以一個憂愁的老者形象收束,突出歲月流逝中,人們在無奈與渴望中消耗生命,刻畫出無奈又急切的心境。全詩風格平實,情感真摯,在平凡生活細節中蘊含深刻人生感悟,韻味悠長。