小塘

· 李綱
誰使精廬鑿小塘,坐令天女試新妝。 風搖翠蓋珊珊響,露裛紅衣冉冉香。 棋罷雨聲來絕巘,夢迴月影上脩廊。 我生本自無根蒂,觸處爲家殊未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 精廬:學捨,讀書講學之所。
  • (yì):通“浥”,沾溼。
  • 珊珊:形容玉珮撞擊聲。
  • 冉冉:形容香氣緩慢飄溢。
  • 絕巘(yǎn):極高的山峰。
  • 脩廊:長廊。

繙譯

是誰讓在學捨旁開鑿出了這小池塘,使得天女好似在這裡嘗試新的裝扮。風吹動荷葉的繖蓋發出珊珊的聲響,露水沾溼紅色的荷花使香氣冉冉飄來。下棋結束後雨聲從極高的山峰傳來,夢中醒來月光的影子映照在長廊之上。我這一生本來就沒有根基,所到之処儅作家卻還沒有盡頭。

賞析

這首詩描繪了一個清幽而優美的小塘景象。詩的開頭就點明了小塘的出現宛如天女試妝般美妙。接著通過“風搖翠蓋”與“露裛紅衣”,將動態的風與靜態的荷花相結郃,聲色俱佳,讓人感受到一種靜謐而美好的氛圍。“棋罷”“夢廻”則增添了一絲閑適和超脫,最後表達出詩人對漂泊不定生活的感慨和對家的一種別樣感悟。整首詩意境清新,情感交織,富有韻味。

李綱

李綱

宋邵武人,字伯紀,號樑溪。徽宗政和二年進士。宣和間爲太常少卿,金人南下,因刺臂血上疏,請徽宗禪位太子以號召天下。欽宗立,歷任兵部侍郎、東京留守、親征行營使。堅主抗金,反對遷都,積極備戰,迫使金兵撤離。未幾以“專主戰議”被逐。高宗建炎元年,進尚書左僕射兼門下侍郎。力主聯合兩河義士,薦宗澤,然高宗意存茍安,爲相僅七十五日即罷。後屢陳抗金大計,均未納。卒諡忠定。有《樑溪集》。 ► 1659篇诗文