桃源憶故人春暮

畫橋流水飛花舞。柳外斜風細雨。紅瘦綠肥春暮。腸斷桃源路。 歡隨仙子乘鸞去。鏤月裁雲何處。唯有病和愁緒。肯伴劉郎住。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桃源:「桃花源」的簡稱,後人用以代指避世隱居的地方或理想的境地。
  • 鏤(lòu)月裁雲:雕刻月亮,裁剪雲彩。比喻技藝高超精湛。

翻譯

畫橋之上流水潺潺,飛花舞動。柳樹之外,斜風夾着細雨。紅花稀少綠葉繁茂,正是春暮之時。令人斷腸的是那通往桃源的道路。歡樂隨着仙子乘着鸞鳥離去。那高超的技藝又在何處。只有病痛和愁緒,肯伴隨劉郎停留。

賞析

這首詞意境優美而略帶哀愁。上闋通過描繪畫橋、流水、飛花、斜風細雨以及紅瘦綠肥的春暮之景,營造出一種悽美朦朧的氛圍,表達出對美好消逝的悵惘和對桃源路的追思與無奈。下闋更是將情緒深化,歡樂隨仙子離去,只留下病與愁緒,凸顯出詞人內心的孤獨與愁苦。整體用詞精巧,畫面感強,富有藝術感染力,將傷春之情、孤獨之感表現得淋漓盡致。

吳禮之

宋杭州錢塘人,字子和,號順受老人。以詞著稱。有《順受老人詞》。 ► 21篇诗文