殿柱記

· 李石
蒼龍甲戌歲,修築周公殿。 文翁至高君,學校已再變。 順考興平年,寔紀漢之獻。 或雲鍾會書,入木字隱見。 自獻而至會,朔歷斗杓轉。 會初入蜀時,意不止弱禪。 有如猿猱系,百巧欲伺便。 殺女不作難,機鋒劇刀箭。 會書固出繇,家法素所善。 至學艾筆跡,暮夜走郵傳。 老昭豈易欺,真僞猝難辨。 欺昭爾尚可,蜀士多秀彥。 當其下筆時,寧不愧顏面。 雖蒙黼藻文,不掩糞土賤。 周公儻有靈,白日下雷電。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼龍:太歲的別稱。
  • 甲戌歲:古代的一種紀年方式。
  • 文翁:西漢循吏。
  • 高君:人名,具體不詳。
  • 順考:順着考查。
  • 興平年:東漢漢獻帝劉協的年號之一。
  • 寔(shí):同「實」。
  • 朔歷:從初一到月底的歷書。
  • 斗杓(biāo):指北斗柄部的三顆星。
  • 鍾會:三國時期曹魏軍事家、書法家。
  • 繇(yáo):鍾繇,東漢末年政治家、書法家。
  • :可能指鄧艾。
  • 黼(fǔ)藻:華美的文辭。

翻譯

在甲戌年太歲的時候,修築了周公殿。從西漢的文翁到高君,學校已有了兩次變化。順着考查到東漢興平年,實際上記錄的是漢獻帝的時候。有人說這是鍾會寫的字,進入木頭裏的字隱隱約約顯現。從漢獻帝到鍾會,從初一到月底的歷書以及北斗柄轉動。鍾會最初進入蜀地時,他的心意不止是對付懦弱的劉禪。就像猿猴被繫住一樣,有各種巧妙心思等待着合適機會。殺害女兒也不覺得爲難,心機就像鋒利的刀劍。鍾會的書法確實源自鍾繇,家傳的法度向來他所擅長。以至於學習鄧艾的筆跡,在夜晚通過驛站傳遞。聰明的諸葛亮豈是容易被欺騙的,真假突然之間難以辨別。欺騙諸葛亮你也許還可以,但蜀地有許多優秀傑出的人士。當他下筆的時候,難道不會羞愧於自己的臉面。即使蒙上了華美的文辭,也掩蓋不了他如糞土般的卑賤。假如周公有靈,就會在白日裏落下雷電。

賞析

這首詩圍繞着周公殿以及相關的歷史人物和事件展開。詩人提及了歷史的變遷,從西漢文翁到高君時期學校的變化,以及與鍾會相關的種種。詩中描繪了鍾會的心機深沉和行爲惡劣,批判了他的虛僞和醜惡行徑。詩中也強調了即使有外在的掩飾,也無法改變其本質的低賤。同時,通過「周公儻有靈,白日下雷電」這種表述,表達了對不良行爲的憤怒和譴責。整首詩在對歷史的回顧與評議中,傳達了對真誠、正直等品質的崇尚和對虛僞、邪惡的批判。語言上較爲古樸厚重,具有較強的歷史文化內涵。

李石

宋資州資陽人,字知幾,號方舟。高宗紹興二十一年進士。孝宗乾道中,以薦任太學博士。因直言徑行,不附權貴,出主石室。蜀人從學者如雲,閩越之士亦萬里而往,刻石題諸生名者幾千人。後爲成都倅。時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十餘。有《方舟易說》、《方舟集》、《續博物志》等。 ► 523篇诗文