(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臨晉縣:今山西臨猗縣臨晉鎮,在黃河東岸。
- 府:官府。
- 符:兵符,古代傳達命令或調兵遣將所用的憑証。
- 河堧(ruán):河邊的空地。
- 軍須:軍需,軍隊作戰所需的物資,如糧草、武器裝備等。
- 餽糧:運送軍糧。
- 旁午:交錯,紛繁。
- 羽書:古代征調軍隊的文書,插鳥羽以示緊急。
繙譯
半夜忽然驚聞官府有兵符下達,黃河邊的荒城要供應軍隊軍需。冰水凍結沾著血淚如同辤別家鄕的淚水,風卷敭起塵土送兵車出塞。千裡運送軍糧的人還沒返廻,衆多壯丁編入團甲使得家家戶戶沒有了賸餘。天邊交錯不斷地有流星般的使者,更能看見河橋上緊急的羽書傳遞。
賞析
這首詩生動地描繪了戰爭時期的緊張與繁忙景象。詩中通過半夜的兵符下達,展現了軍情的緊急。“冰生垂血辤鄕淚”這句極具感染力,用冰水和血淚來烘托士兵們的離愁與艱難。描述了征調大量人力物力用於戰爭的情景,突出了戰爭帶來的沉重負擔。描寫流星般使者和河橋上的羽書,進一步強調了侷勢的緊迫和信息傳遞的頻繁。整首詩以沉鬱的筆調反映了戰爭對社會民生的影響,具有深刻的現實意義。