(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迂轍:指彎曲不直的道路,比喻曲折的人生道路。
- 昔歲題:過去的題詩或留言。
- 恍然:猛然,突然。
- 境迷:心神恍惚,如入夢境。
- 荒庭:荒蕪的庭院。
- 半空腹:形容老樹的空洞。
- 壞塔:破敗的佛塔。
- 野禽:野生的鳥類。
- 暮棲:傍晚時分棲息。
- 新使節:新來的官員。
- 殘僧:年老的僧人。
- 舊沙彌:從前的年輕僧侶。
- 鬆房:松木建造的房屋,可能指僧舍。
- 東復西:來回往復,形容人生無定。
翻譯
沿着彎曲的小路追尋着往年的詩句痕跡, 彷彿穿越回前世,心中仍感迷茫。 荒涼的庭院裏,老樹幹空洞如屋, 破敗的塔頂,野鳥競相在黃昏時分歸巢。 新來的官員讓我感到驚訝, 而那幾位老僧還能認出我這個舊日的沙彌。 在這松木建造的房子裏發生了什麼? 二十多年過去,我卻還在東西奔波。
賞析
這首詩描繪了詩人重訪香積寺時的感慨。通過"恍然前世意猶迷",表達了他對過往時光的懷念和對人生的深深思索。"荒庭老樹半空腹,壞塔野禽爭暮棲",形象地刻畫了寺廟的衰敗,也暗示了歲月的無情流逝。"晚學盡驚新使節,殘僧時認舊沙彌",對比新舊更迭,流露出對世事變遷的感嘆。最後兩句,以鬆房爲背景,寓言般地反映了詩人自己漂泊不定的生活狀態,表達了對安定生活的渴望。整首詩情感深沉,語言質樸,展現了詩人對人生哲理的深刻洞察。