(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楚關:古楚國的關塞,這裡指作者離開的地方。
- 古道:指古代的道德風尚或爲人処世的道理。
- 宦遊:爲求做官而出外奔走。
- 馬首:指聽從別人的指揮或追隨別人。這裡指爲官的前程。
- 蛾眉:本指女子細長而彎的眉毛,這裡比喻美好的事物或人,暗指他人的功名利祿等。
- 河朔:泛指黃河以北的地區。
- 曉霜:早晨的霜。
- 鄴西:鄴城之西,鄴是古代的地名,在今河北省臨漳縣西。
繙譯
早年我瀟灑地告別了楚地關塞,知曉您依循古道在宦海中遊歷。 能追求前程又怎會嫌路遠,不嫉妒他人的榮華富貴內心自然安閑。 黃河以北的拂曉寒霜照亮了一劍,鄴城西麪的鞦色使千山顯得蒼老。 好友徐陳已經去世讓人多有感慨,獨自採摘黃花來排解酒醉後的容顔。
賞析
這首詩是作者寄給李藩相子成的,表達了對友人的理解和牽掛,同時也抒發了自己的一些感慨。
首聯廻憶自己早年離開楚地,同時點出友人在仕途上遵循古道。頷聯寫友人積極追求前程,又表明友人不嫉妒他人,心態閑適,表現出友人的豁達胸懷。頸聯通過描寫河朔的曉霜和鄴西的鞦色,營造出一種蒼涼的氛圍,也可能暗示了人生的坎坷和嵗月的滄桑。尾聯提到好友徐陳的離世,詩人心中多有感觸,於是通過獨自採摘黃花來解酒消愁,透露出一種淡淡的憂傷和對人生的思考。
整首詩意境深遠,情感真摯,用簡潔的語言表達了豐富的情感和對人生的感悟。