新寒

· 謝鐸
十月風高冷欲凝,近陽樓閣怯先登。 渾河水落初嘗騎,漕驛星馳已報冰。 上將驅麾還筆札,內庭恩渥但金繒。 深愁薄力知何賴,濁酒新寒漫不勝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怯(qiè):害怕,畏懼。
  • 渾河:河流名稱。
  • 漕驛(cáo yì):指漕運和驛站。
  • 驅麾(qū huī):指揮,驅使。
  • 筆札(bǐ zhá):毛筆與簡牘,這裏指公文文書。
  • 內庭:皇宮內的庭院,此處代指宮廷。
  • 恩渥(ēn wò):帝王給予的恩澤。
  • 繒(zēng):絲織品的總稱。

翻譯

十月的風寒冷得幾乎要凝結,靠近陽光的樓閣讓人害怕先去攀登。 渾河的水落下後纔開始試着騎馬,漕運和驛站的消息快速傳遞,已報告河水開始結冰。 上將被驅使迴歸處理公文文書,宮廷裏的恩澤只是一些絲織品。 深深的憂愁和微薄的力量讓人不知依靠什麼,渾濁的酒在這新到來的寒冷中讓人難以承受。

賞析

這首詩描繪了深秋時節的寒冷景象以及詩人內心的憂愁。詩的首聯通過描寫十月的寒風和讓人畏懼的樓閣,烘托出一種寒冷、壓抑的氛圍。頷聯寫渾河水落和漕驛報冰,進一步強調了環境的寒冷和形勢的緊迫。頸聯提到上將被召回處理文書事務,宮廷的恩賜也只是些絲織品,暗示了時局的艱難和無奈。尾聯則表達了詩人深深的憂愁和無力感,在這新寒之際,連濁酒也無法排解心中的苦悶。整首詩以景襯情,將寒冷的自然環境與詩人內心的愁苦相結合,表現了詩人對現實的憂慮和對未來的迷茫。

謝鐸

謝鐸

明浙江太平人,字鳴治,號方石。天順八年進士。授編修,進侍講,直經筵。遭喪服除,遂不起。弘治初,以原官召修《憲宗實錄》,擢南京國子祭酒,累官禮部右侍郎管祭酒事,居五年引疾歸。經術湛深,文章有體要。任職國子監時,嚴課程,杜請謁,增號舍。卒諡文肅。有《赤城論諫錄》、《伊洛淵源續錄》、《赤城新志》、《桃溪淨稿》。 ► 98篇诗文