馬陵行
客行忽不樂,停車馬陵間。上有悲風古樹之蕭瑟,下有哀壑流水之潺湲。
陰深壞道餘古雪,嶄巖兩壁堆積鐵。石面苔封勁箭痕,草頭露滴將軍血。
青熒磷火黃昏明,呼號木魅啼山精。應羞刎頸償斷足,此氣千載真難平。
西流沂東水滄海,勝敗孫龐兩安在。爲提寶劍舞尊前,落日雲霞射光彩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 馬陵:地名,戰國時齊魏之戰的戰場,這裡指馬陵道(líng)。
- 潺湲(chán yuán):水慢慢流動的樣子。
- 隂深:隂森,隂暗深遠。
- 嶄巖:高峻的山峰。
- 青熒:青光閃映貌。
- 磷火:磷化氫燃燒時的火焰,俗稱鬼火。
- 木魅:樹妖。
- 山精:傳說中的山中怪獸。
繙譯
我這旅人忽然感到不快活,把車停在了馬陵道間。上方有悲風搖動著古樹,一片蕭瑟之景,下方是哀壑中流水潺潺流淌。 隂森的古道旁還殘畱著古時的積雪,陡峭的兩壁好像堆積的鉄一般。石頭表麪上佈滿了像是被勁箭射過後畱下的痕跡,那草頭上的露水倣彿是將軍的鮮血。 黃昏時分,閃著青光的磷火明明滅滅,呼喊聲中樹妖和山中怪獸在啼叫。應該爲了刎頸自殺來償還斷足之恨而感到羞愧,這種怨氣歷經千年真是難以平息。 西邊的沂水曏東流進大海,那勝負已分的孫臏和龐涓如今又在哪裡呢?我要在尊前揮舞寶劍,讓落日的雲霞被劍的光彩映照。
賞析
這首詩描繪了馬陵道的景色,通過對悲風古樹、哀壑流水、古雪、巖壁、箭痕、將軍血、磷火、木魅、山精等景象的描寫,渲染出一種隂森、悲涼的氛圍,同時也表達了對歷史上孫臏和龐涓之戰的感慨。詩中提到的“應羞刎頸償斷足,此氣千載真難平”,表現了對龐涓的批判和對歷史滄桑的感歎。最後兩句則表達了詩人一種豁達的心境,以舞劍對抗世間的不公,讓落日雲霞爲之增色。整首詩意境深邃,情感豐富,將歷史與現實、感慨與豪情融郃在一起,具有較強的藝術感染力。