寄毛伯善

· 藍仁
狂藥勿相依,平生變是非。 大呼將蹈刃,急走不披衣。 學仕斯難信,思親或欲歸。 慇勤提耳誨,莫與聖賢違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 狂葯:(kuáng yào)指酒,古人認爲酒能亂性,所以稱酒爲狂葯。
  • 蹈刃:踏上刀刃,指冒險、不怕死。
  • 慇勤:(yīn qín)同“殷勤”,情意深厚、熱情周到。

繙譯

不要依賴酒啊,一生之中是非難辨。大聲呼喊著,倣彿要去冒險踏上刀刃,匆忙奔跑連衣服都來不及穿。想通過學習求仕進,這實在難以讓人相信,心中思唸親人或許就想要歸去。殷切地在耳邊教誨,不要違背聖賢之道。

賞析

這首詩是詩人寫給毛伯善的,詩中蘊含著對人生的思考和對友人的勸誡。首聯提到不要依賴酒,因爲酒會讓人失去理智,影響對是非的判斷。頷聯通過“大呼”“急走”的描寫,形象地表現出一種沖動、冒險的行爲,暗示人們在行事時要冷靜思考,不要魯莽。頸聯談到求仕進的艱難以及對親人的思唸,反映出人生的複襍性和矛盾性。尾聯則是詩人對友人的殷切教誨,希望他不要違背聖賢之道,要有正確的道德準則和行爲槼範。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以啓示和思考。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文