(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投軀:獻身。
- 飼讒:餵養讒言(指因讒言而遭受災禍)。
- 冤親:指冤家和親人。
- 快痛半:快樂和痛苦各佔一半。
- 鹹:都,全。
- 化枳:(zhǐ),化橘爲枳,喻指環境改變會影響事物的性質。
- 芟:(shān),割草,引申爲除去。
- 申狄:古代的賢者。
- 嵌巖:山峯險峻貌,這裏指居高臨下的安全之地。
翻譯
河水經歷了千年,(我)卻獻身用來餵食讒言。 冤家和親人的快樂痛苦各佔一半,過去和現在的哭歌都包含其中。 即便如化橘爲枳般改變又何須歌頌,面對門戶之見怎能避免被剷除。 像申狄那樣平凡的人,在瀕死之際也未能找到安全的地方。
賞析
這首詩表達了詩人對世事的感慨和對自身境遇的無奈。詩中以河水千年的長久來對比自己遭遇讒言的不幸,體現出世事的無常。「冤親快痛半,今昔哭歌鹹」描繪了人生的悲歡離合,既有冤家和親人的複雜情感,也有過去和現在的種種經歷。「化枳何須頌,當門寧免芟」則表達了對環境變化和現實困境的認識,認爲即使有所改變也未必是好事,而面對門戶之見等問題,很難避免被排斥和剷除。最後兩句以申狄爲例,說明即使是平凡的人,在瀕死之時也難以找到安穩之地,進一步強調了人生的艱難和無奈。整首詩意境深沉,語言簡練,透露出詩人對人生的深刻思考和對現實的不滿。