題安可久山水之間

安子可久何清修,讀書淮海之東頭。淮山娟娟桂枝碧,淮水蒼蒼瓜蔓流。 雲開翡翠耀初日,月出玻璃涵素秋。作亭名以山水間,浩蕩逸興生滄洲。 鬆巔有時見放鶴,葦畔亦或聽拿舟。一翁二季樂復樂,萬事區區何所求。 我聞伯牙去已久,人間琴意常悠悠。安子安子爾家古瀛洲,列仙冠蓋此中游。 山連歸墟北斗近,水到碣石青天浮。側聆海上有靈槎,子能乘之問牽牛。 我家溪上更清絕,瑤草長盡何淹留。亦欲翛然稅凡鞅,相從羽人戲丹丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 娟娟:美好的樣子。
  • 玻璃:古代指水晶,這裏形容月光明亮如水晶。
  • 涵素秋:包含着秋天的清涼和寧靜。
  • 滄洲:指水邊的地方,多用來指隱居之地。
  • 葦畔:蘆葦旁邊。
  • 拿舟:划船。
  • 區區:微小,這裏指微不足道的事情。
  • 伯牙:古代著名的琴師,與鍾子期爲知音。
  • 瀛洲:古代傳說中的仙山。
  • 歸墟:傳說中神仙居住的地方。
  • 碣石:山名,位於今河北省昌黎縣。
  • 靈槎:神話中能載人上天的船。
  • 牽牛:即牛郎星,傳說中與織女相會的星宿。
  • 瑤草:傳說中的仙草。
  • 翛然:自由自在的樣子。
  • 稅凡鞅:擺脫塵世的束縛。
  • 羽人:仙人。
  • 丹丘:神話中的仙境。

翻譯

安子可久多麼清修,讀書在淮海的東頭。淮山的桂枝美好碧綠,淮水的水流如瓜蔓般流淌。 雲開翡翠般的光輝在初日中閃耀,月亮如玻璃般明亮,包含着秋天的清涼。建造亭子名爲「山水間」,浩蕩的逸興在滄洲中生髮。 松樹頂上有時可以看到放飛的鶴,蘆葦旁邊也能聽到划船的聲音。一位老者和兩個年輕人樂此不疲,世間萬事有何所求。 我聽說伯牙已去很久,人間的琴意常悠悠。安子啊,你的家鄉古瀛洲,是列仙和冠蓋們遊玩的地方。 山連着歸墟,北斗星近在咫尺,水流到碣石,青天彷彿浮在水面。側耳聆聽海上有靈槎,你能乘之去問牽牛星。 我家溪上更是清絕,瑤草長滿了何須淹留。也想要自由自在地擺脫塵世的束縛,與仙人一起在丹丘嬉戲。

賞析

這首作品描繪了安子可久清修的生活場景,通過淮山、淮水的自然美景,以及亭子「山水間」的意境,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對自然美景的讚美。詩中運用了豐富的意象和神話元素,如瀛洲、歸墟、靈槎等,增強了詩歌的神祕色彩和超脫塵世的氛圍。結尾處表達了作者想要擺脫塵世束縛,與仙人共遊仙境的願望,體現了對自由和超脫的追求。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文