送客還山

· 張羽
乍見即言還,望雲歸遠山。 舟行白鳥外,路出綠陰間。 鄰父開鬆徑,家童掃竹關。 世途方擾擾,誰復似君閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乍見:突然見到。
  • 望雲:望着雲彩,比喻遠望。
  • 白鳥:白色的鳥,這裏可能指白鷺。
  • 鄰父:鄰居的老者。
  • 鬆徑:松樹間的小路。
  • 竹關:竹林中的門。
  • 擾擾:紛亂,繁忙。

翻譯

突然相見便要告別,望着雲彩飄向遠山。 船隻行駛在白鳥飛翔的水面之外,小路穿行在綠蔭之間。 鄰居的老者開闢了鬆間的小徑,家中的童僕打掃着竹林的門扉。 世間的道路總是紛亂繁忙,又有誰能夠像你這樣悠閒自在呢?

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的山村送別圖。詩人通過「乍見即言還」表達了與友人短暫的相聚後即刻分別的情景,而「望雲歸遠山」則以雲彩的飄逸象徵友人的離去,增添了詩意。後兩句通過對舟行、路出、鄰父、家童的描寫,展現了山村生活的寧靜與和諧。結尾的「世途方擾擾,誰復似君閒」則表達了對友人閒適生活的羨慕,同時也反映了詩人對紛擾世事的厭倦和對寧靜生活的嚮往。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文