(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 安南:古代對越南的稱呼。
- 使令:使者。
- 上頭:古代指皇帝。
- 翰林校書:翰林院的校書郎,負責校對書籍。
- 阮法:人名,可能是安南的使者。
- 次韻答之:按照對方詩的韻腳和格式作答。
- 天恩:皇帝的恩典。
- 賜宴:皇帝設宴款待。
- 賞枋華:賞賜精美的食物。
- 傾葵意:比喻忠誠。
- 日車:太陽,比喻皇帝。
翻譯
騎馬成行,醉中插花,皇帝恩賜宴席,賞賜美食。 我知道你無限的忠誠,總是向着南方,望着太陽。
賞析
這首詩是明代詩人張以寧對安南使者阮法的回詩。詩中描繪了使者在皇宮中受到的榮寵,以及他對皇帝的忠誠。通過「騎馬成行醉插花」和「天恩賜宴賞枋華」描繪了使者在宮中的歡樂場景,而「知君無限傾葵意,長向南邊望日車」則表達了使者對皇帝的忠誠和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對使者的理解和尊重。