晚泊

· 姚範
摺疊煙篷住畫橈,秣陵城下雨瀟瀟。 神鴉滿樹江祠晚,正及東風上暮潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **煙篷:指帶有煙霧繚繞之感的船篷。
  • ****畫橈(ráo)**:裝飾華美的船槳,這裏代指船。
  • **秣陵:地名,舊址在今江蘇南京。
  • **神鴉:指在神廟附近吃祭品的烏鴉 。
  • **江祠:江邊供奉神靈的祠堂。

翻譯

收起那如煙的船篷,停下華美的船隻,此時秣陵城下正下着瀟瀟細雨。天色已晚,江祠旁的樹上落滿了神鴉,恰好在東風吹拂時,傍晚的潮水漲起來了。

賞析

這首詩描繪出一幅朦朧且富有意境的江邊晚泊圖。開篇「摺疊煙篷住畫橈」,點明詩人停船的動作,煙篷給畫面增添了幾分迷離的氛圍。「秣陵城下雨瀟瀟」,通過對秣陵城下雨景的描寫,營造出一種清冷、孤寂的氛圍。「神鴉滿樹江祠晚」 一句,將視角轉向江邊的祠堂,滿樹的神鴉在漸暗的天色下,更顯環境的幽靜與神祕。而「正及東風上暮潮」,東風與暮潮的出現,讓畫面有了動感,使整首詩動靜相襯,在靜謐之中又蘊含着自然的活力。整首詩情景交融,借景抒發了詩人在旅途之中的獨特心緒,帶給讀者一種悠遠的審美感受。

姚範

清安徽桐城人,字南青,號姜塢,初名興涑,字已銅。乾隆七年進士。官翰林院編修,充三禮館纂修。文章沉邃幽古,學術長於考訂,所見多前人所未發。有《援鶉堂詩集》、《援鶉堂文集》、《援鶉堂筆記》。 ► 50篇诗文