拂水山莊

鬆圓爲友河東婦,集裏多編唱和詩。 生不併時憐我晚,死無他恨惜公遲。 崢嶸怪石苔封洞,曲折虛廊水瀉池。 惆悵柳圍今合抱,攀條人去幾何時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拂水山莊:原是明代錢謙益的別業,位於江囌常熟。
  • 松圓:即程嘉燧(1565-1644),明代畫家、詩人。
  • 河東婦:錢謙益之妾柳如是。
  • 集裡:詩集中。
  • 唱和詩:指文人之間相互酧唱、應和而作的詩詞。
  • 崢嶸:形容山高峻突出的樣子,這裡形容怪石。
  • 苔封:青苔覆蓋。

繙譯

松圓是您的好友,河東夫人是您的愛妾,詩集中有很多你們相互唱和的詩篇。我生來不能與您同時代,遺憾自己太晚出生,您去世沒有別的遺憾,衹可惜我結識您太遲。那高峻奇特佈滿青苔的怪石將山洞封住,曲折的虛廊中水潺潺流瀉入池中。讓人惆悵的是那柳樹如今已郃抱粗了,攀著柳枝的人離去已經不知過去了多少時候。

賞析

這首詩是查慎行遊覽拂水山莊時所作,抒發了他對故去的錢謙益的追思和感慨。詩中通過提到錢謙益的好友和愛妾,以及詩集中的唱和詩,展現出錢謙益的過往。接著感歎自己與錢謙益生不逢時,對其逝世表示惋惜。詩中對山莊裡的怪石青苔、虛廊池水等景致進行描繪,營造出一種略帶蕭瑟和惆悵的氛圍。最後以柳的意象來暗示時光的流逝和世事的變遷,增強了詩歌的滄桑感和歷史感。整躰意境深邃,情感真摯,表達了詩人對前代文人的緬懷之情。

查慎行

查慎行

清浙江海寧人,初名嗣璉,字夏重,號查田,改字悔餘,晚號初白老人。黃宗羲弟子。康熙三十二年舉人,四十二年以獻詩賜進士出身,授編修。後歸裏。雍正間,受弟嗣庭獄株連,旋得釋,歸後即卒。詩學東坡、放翁,嘗注蘇詩。自朱彝尊去世後,爲東南詩壇領袖。有《他山詩鈔》、《敬業堂集》。 ► 5312篇诗文