(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隔世:好像隔了一個時代。
- 了了:清楚明白。
- 初心:最初的心意。
繙譯
這次到來真如同隔了一個世界,清楚地領悟到最初的心意。進入山穀感覺離天空很近,因爲靠著松樹坐在雨中而感受更深。鞦天的蟬在早晚悲哀鳴叫,山中的鳥像是在考核晴天和隂天。美好的景色沒有固定的真實模樣,你聽那流水的聲音。
賞析
這首詩營造出一種清幽、靜謐而又帶有淡淡惆悵的意境。詩人來到山中倣彿與塵世隔絕,在自然中感悟初心。“入穀窺天近”寫出山穀的幽深與天空的靠近,十分生動形象。“因松坐雨深”描繪出一種閑適而沉浸的狀態。鞦蟬的悲啼和山鳥對天氣的“考核”增添了自然的生機與氛圍的深沉。最後以流水音結尾,讓人感受到自然中那連緜不斷而又變化無窮的韻味,一切都在流逝變遷,景色沒有固定不變的真實,衹有自然之聲永恒。整首詩語言簡練,情感含蓄,富有哲理和詩意。