晚泊嘉魚

一帶岡巒石徑斜,江湖日晚客乘槎。 雨餘沙鳥穿山翠,風定河魚落浪花。 野渡遠煙迷畫鷁,春祠流水點神鴉。 兩行怕睹堤邊柳,每到青時總別家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岡巒:泛指山巒。
  • 乘槎:乘坐竹木筏。槎,木筏。
  • 畫鷁:船頭畫有䴉鳥(huán)的船,泛指船。
  • 神鴉:指巴陵附近逐舟覓食的烏鴉。

翻譯

這一帶山巒起伏石徑傾斜,在江湖的傍晚時分旅客乘坐木筏。雨後沙地上的鳥穿過青綠色的山景,風停了河中的魚落入浪花之中。荒野的渡口遠處的煙霧使船變得模糊不清,春天的祠堂邊流水輕點着那些神鴉。兩行(人)害怕看到堤岸邊的柳樹,每當到了青翠的時候總是要分別。

賞析

這首詩描繪了傍晚在嘉魚這個地方的景色以及由此引發的離愁別緒。詩中通過對岡巒、石徑、江湖、沙鳥、河魚等景物的生動描寫,營造出一種寧靜而又略帶寂寥的氛圍。「野渡遠煙迷畫鷁」一句,寫出了渡口在煙霧籠罩下的朦朧之美。而「堤邊柳」的意象常與離別相關,表達出詩人對於離別的感慨與無奈,進一步強化了詩中的惆悵之情。整體意境優美,情感真摯細膩,給人留下深刻的印象。

洪錫爵

洪錫爵,字桐雲,一字尊彝,四川華陽縣人(今成都)。以孝行召爲司奏牘,同治癸卯、光緒乙亥兩科均入內簾分校,稱得士。權慶城縣篆,期滿回省辦牙釐局文案九年,又權興山縣事,期滿回省復入牙釐局十五年,榷安陸船局十六年。光緒二十一年,權廣濟縣事。二十二年,授宣恩縣。二十八年調授黃岡縣,卒於宜昌旅館。錫爵在任上,多有清匪賑災之舉,有政聲。著有《雙翯館詩存》。 ► 66篇诗文