(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伯牙:古代善於彈琴的人。
- 硃弦:指琴上的絲弦,這裡借指琴音。
- 黃壤:指黃土,這裡引申爲墳墓。
繙譯
千年以來琴音沒有這樣的悲傷,想要彈奏這孤獨絕妙的曲子連鬼神都要懷疑。故人捨棄我埋葬在黃土之下,那高山流水的心意衹有自己知道。
賞析
這首詩圍繞伯牙子期的故事展開,前兩句強調了伯牙的琴音之悲絕,即使過了千年也無與倫比,甚至能讓鬼神産生疑慮,生動地展現出伯牙高超的琴技和此刻悲痛的心情。後兩句筆鋒一轉,寫出故人已去,被埋於黃壤之中,而唯有伯牙自己明白那高山流水所蘊含的情誼。詩人通過描寫伯牙的孤獨與悲愴,表達了對知音難覔和失去知音的惋惜與慨歎,有著深刻的人生哲理和情感內涵。