蝶戀花 · 其四和王衝之木犀

庭院雨餘秋意晚。一陣風來,到處清香遍。把酒對花情不淺。花前敢避金盃滿。 薝蔔酴醾雖慣見。常恨攙先,不是君徒伴。莫把龍涎輕鬥遠。流芳肯逐爐煙斷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :同「餘」,剩下、餘下。
  • 薝蔔(zhān bó):梵語Campaka 的音譯。又譯作瞻卜伽、旃波迦、瞻波等。義譯爲鬱金花。
  • 酴醾(tú mí):亦作「酴釄」「酴醿」,花名。古有「開到酴醿花事了」之句,表示花到酴醿時,春天已過。
  • 攙先:搶先,搶先。

翻譯

庭院裏秋雨過後已顯秋意深晚。一陣風吹來,處處都瀰漫着清香。手持酒杯面對鮮花情感不淺。在花前怎敢避開那斟滿的金盃。薝蔔花和酴醾花雖然常見。常常遺憾搶先開放的,卻不是你只單單是伴。不要把龍涎香輕易地比得遙遠。那流芳會甘願隨着爐煙斷絕嗎。

賞析

這首詞描繪了一個秋意濃濃的庭院場景,秋雨後的清香瀰漫,詩人面對鮮花飲酒,情感豐富深沉。詞中提到的薝蔔和酴醾在他的筆下有了特別的意義,體現出對不同花卉的感受和思考。「常恨攙先」一句表達了一種特殊的遺憾之情。最後以龍涎香作比,探討花的流芳是否會輕易斷絕,增添了幾分韻味和思索。整首詞意境優美,通過對庭院景色和花卉的描寫,以及詩人內心的情感抒發,展現出細膩而獨特的情境。

王之道

王之道

王之道,字彥猷,廬州濡須人。生於宋哲宗元祐八年,卒於孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。爲人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。 ► 1044篇诗文