(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **蔣山:即鐘山,又名紫金山,在今江蘇南京市東。
- **歲寒枝:原指鬆、竹、梅經冬不凋的枝葉,這裏指松樹。歲寒,一年中最寒冷的時候。
- **蒲柳:即水楊,一種入秋就凋零的樹木。常用來比喻衰弱的體質或衰老的年齡 [pú liǔ]**。
翻譯
那青色岩石上耐寒的松樹翠枝,是當年我親手從巖前移栽的。聽說它最近已經長高了好幾尺,而我自己就如蒲柳一樣,已然衰老。
賞析
這首詩前兩句回憶昔日親手移栽松枝的場景,「青青石上歲寒枝」描繪出松樹所處環境以及其耐寒堅韌的形象, 「一寸巖前手自移」突出移栽時的鄭重與用心 ,體現詩人對這棵松樹的特殊情感;後兩句通過聽聞松樹「近來高數尺」的生長,與「此身蒲柳故應衰」自身衰老形成鮮明對比,以鬆之蓬勃生長襯人之垂垂老矣,流露出詩人對時光流逝的感喟、對自身衰老的無奈之情。整首詩借鬆寄情,語言平實卻蘊含深刻感慨,意境深沉。