(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****槭槭(qì qì)**:形容木葉凋零的聲音。
- ****機杼(zhù)**:指織布機。
- **殘編:指殘缺不全的書籍。
- 韓公:指韓愈。
- 孟子:這裏借指前代的賢能之士。
翻譯
城南廣闊的平野上寒冷且多有露水,窗戶和牆壁間滲透進秋風,透着秋的氣息。鄰居家桑樹上的葉子紛紛飄落,發出槭槭的聲音,眼看就要落盡,悲傷鳴叫的秋蟲發出啾啾聲,似乎在催促人們趕快織布。柴門半掩着,門外清掃過,只有鳥的蹤跡。我獨自抱着殘缺不全的書籍,沉浸其中與書中的精神世界交感相遇。韓愈已經遠去,難以再追及他當年的風采,若是有前代如孟子般賢能的人到來,我肯定不會拒絕與他們交流。
賞析
這首詩描繪了一幅秋日的清冷景象。詩的前兩聯通過「寒多露」「含風」「槭槭」「啾啾」等詞渲染出秋的寒涼與蕭瑟,營造出一種孤寂冷清的氛圍。頷聯寫鄰桑欲空、悲蟲促織,暗示時光流逝,生活忙碌。頸聯「柴門半掩掃鳥跡,獨抱殘編與神遇」則刻畫了詩人獨處的形象,他在這樣的秋景中,不被外界干擾,沉浸在書籍的世界裏,表現出一種自得其樂、寧靜致遠的心境。尾聯借懷念韓愈和期待能如孟子般賢人的到來,體現了詩人對前代賢才的追慕以及渴望志同道合之人相伴交流的心情。整首詩情景交融,既描繪了秋天的自然之景,又深刻地表達了詩人內心的情感與追求 。