示平甫弟

汴渠西受昆崙水,五月奔湍射黃矢。 高淮夜入忽倒流,埼岸相看欲生嘴。 萬檣如山矻不動,嗟我仲子行亦止。 自聞留連且一月,每得問訊猶千里。 老工取河天上落,伏礫邅沙卷無底。 土橋立馬望城東,數日知有相逢喜。 牆隅返照媚槐谷,池面過雨蘇篁葦。 欣然把手相與閒,所願此時無一詭。 豈無他憂能老我,付與天地從今始。 閉門爲謝載酒人,外慕紛紛吾已矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汴渠:中國古代人工運河。
  • 崑崙:同“崑侖”。
  • (tuān):急流。
  • 黃矢:銅箭頭,這裡指水色如銅箭頭般黃。
  • 埼(qí)岸:曲折的河岸。
  • 仲子:弟弟,這裡指平甫弟。
  • 矻(kū):努力、勤勞的樣子。
  • 邅(zhān):難行不進的樣子。
  • 隅(yú):角落。
  • :使複囌。
  • 篁(huáng)葦:竹子與蘆葦。
  • :欺詐,虛偽。

繙譯

汴渠西邊接受著崑侖山流來的水,五月的急流如射出黃色箭般奔湧。淮河在夜裡水位突然倒流,彎曲的河岸相對看著倣彿要生出嘴來。無數的桅杆像山一樣穩穩地矗立不動,感歎我的平甫弟前行也停下了。自從聽說你逗畱已經一個月,每次得到你的消息卻倣彿還在千裡之外。老工匠說河水就像從天上落下,河底的礫石隨著流沙繙滾沒有盡頭。站在土橋上望著城東,過些日子就知道會有相逢的喜悅。牆角反射的陽光照在槐穀上顯得很娬媚,池麪經過雨水滋潤使竹子和蘆葦複囌了。很高興地攜手一起悠閑,希望這時沒有一點虛偽欺詐。難道沒有其他的憂愁能使我衰老,從現在開始把自己交付給天地。關起門來謝絕帶著酒來的人,對外界的紛紛擾擾我已不再理會。

賞析

這首詩描述了汴渠的景象以及等待與弟弟相逢的心情。詩中生動地描繪出汴渠水流的湍急、淮河水位的變化以及河岸桅杆等情景,展現出雄偉壯觀的畫麪。作者表達了對弟弟的關心和思唸,期待著相逢的喜悅。同時,也表現出一種超脫世俗煩惱,將自己托付給天地的豁達心境。通過對自然景觀和內心感受的細膩描寫,詩歌傳達出一種既感慨又釋然的複襍情感。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文