翩翩弓之張兮詩三章寄王介甫

· 王令
翩翩弓之張兮,其亦弛則藏兮。 惟此乘馬,不秣而駕。 維彼乘駒,不駕以芻。 翩翩弓之觓兮,其亦弛則櫜兮。 廄我乘馬,不適以駕。 同彼乘駒,亦食以芻。 瞻彼車兮,既徵其輻。 有駒斯服,有馬斯牧。 心之憂矣,聊以反覆。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翩翩:形容行動輕疾的樣子。
  • :放鬆弓弦,與「張」相對。 (mò):餵養馬匹。
  • (qiú):彎曲的樣子,這裏形容弓彎曲拉開。
  • (gāo):古時盛衣甲或弓箭的袋子,這裏作動詞用,指把弓放進袋子裏。
  • (jiù):馬棚。
  • :檢查,查看。
  • :車輪中連接輪轂和輪輞的直條。
  • :駕車。
  • :放牧。

翻譯

輕快地拉開那張弓啊,它也有鬆弛收起藏起來的時候啊。 就這駕車的馬呀,不給它草料卻讓它駕車。 看那小馬駒啊,不給它駕車卻餵它草料。 輕快拉彎那彎弓呀,它也有鬆弛後裝進袋裏時呀。 我的馬棚中的這匹馬呵,不適合駕車卻讓它駕。 那匹小馬駒呀,給它草料餵養卻不使用它駕車。 遠望那車輛啊,已經檢查了車輪的輻條。 有小馬駒適合駕乘,有馬可得好好放牧。 我的心裏滿是憂慮啊,只能反覆思量這一切。

賞析

這首詩以「弓」「馬」爲喻,委婉地表達了詩人自己懷才不遇的感慨。詩中通過將馬和駒不同的待遇進行對比,駕車的馬得不到應有的餵養,而不駕車的駒卻被精心飼養,反映出人才使用的不合理現象。作者藉助對這些日常生活場景的描寫和對比,以馬自比,對自身才能得不到施展發出了憂嘆。同時從更深層次上,也反映了當時社會對人才判斷和任用的盲目與混亂。全詩情景交融,寓意深刻,借具體意象傳達內心複雜的情感,藝術感染力較強,引發人們對於人才命運和社會現象的諸多思考 。

王令

宋大名元城人,長於廣陵。初字鍾美,改字逢原。少孤貧,未嘗從師,辭章已雄偉老成。王安石推重其人品文章,爲之延譽,並以夫人之妹妻之。詩學韓愈、孟郊,內容多涉及社會現實。有《廣陵集》。 ► 477篇诗文