謝安

我名公字偶相同,我屋公墩在眼中。 公去我來墩屬我,不應墩姓尚隨公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 我名公字偶相同:王安石和謝安名字有巧合之處 ,王安石名「安」,謝安字「安石」。
  • 公墩:指謝安墩。謝安曾登臨冶城(今南京朝天宮一帶),後人因此建有謝安墩。
  • 不應墩姓尚隨公:意思是不應該這座墩還隨着謝安姓「謝」。 :還。

翻譯

我的名和您的字恰巧相同,您的謝安墩我在自家屋中就能瞧見。您離去後我來到這裏,這墩如今歸我欣賞,不應該這墩的名字還隨着您姓「謝」呀。

賞析

這首詩展現出王安石獨特的幽默與自信。詩的前兩句寫出詩人與謝安在名號上的巧合以及二者在地理位置上的「相遇」,自然引出後面的感慨。後兩句大膽提出墩不應再姓謝,構思新奇。王安石或許是以這種調侃的方式,暗示自身的才略和功績不遜色於謝安,體現了他的政治抱負和積極進取的人生態度 。詩人巧妙藉助自己和謝安看似毫無關聯的點,構建出新穎有趣又富含深意的詩作,讓人印象深刻。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文