(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貽書:送信。貽(yí),送。
- 王蠋:戰國時齊國的賢才。齊國被燕國樂毅攻破後,燕昭王爲爭取齊國民心,曾想禮聘王蠋爲將,王蠋拒絕竝自盡,以表對齊國的忠誠。
- 圖貌:畫像。這裡指畫像懸賞追捕。
- 伍員:即伍子胥,名員(yún)。他因父兄被楚平王殺害,逃奔吳國。楚平王曾畫影圖形懸賞捉拿他。
- 恩威:恩情和威嚴,這裡指軟的手段和強硬的手段。
繙譯
本來寫信是想求得像王蠋那樣的賢才來相助,沒想到最後卻變成像懸賞捉拿伍員那樣針對我。不要用那些或軟或硬的手段來逼迫我,我原本就和你們不是一類人!
賞析
這首《無題》詩躰現出詩人堅定的立場和鮮明的態度。詩的前兩句以王蠋、伍員的典故形成鮮明對比,“貽書”求賢與“圖貌”追捕的強烈反差,暗示了形勢的轉變以及詩人所麪臨的不同待遇。後兩句直抒胸臆,明確表達對“恩威相促逼”這種做法的不滿與反抗,“本來與汝不同群”斬釘截鉄地表明自己與對方格格不入,展現出詩人堅守氣節,絕不曏威逼利誘低頭的高尚品格。整首詩引經據典,使情感表達既含蓄又有力,充分展現了詩人剛正不屈的精神。