十拍子傳臚日,戲贈同年吳肅堂殿撰

紅杏枝頭春鬧,景陽樓上鍾撞。曉日天門排玉筍,贊引詞臣上玉堂,傳臚姓字香。 昨日敝裘行路,今朝衣錦還鄉。閭面狀頭差一著,還是才人惜豫章,八閩天破荒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傳臚(lú):科舉制度中,殿試以後由皇帝宣佈登第進士名次的典禮。
  • 殿撰:狀元的別稱。
  • 景陽樓:南朝時期的宮殿樓臺。
  • 玉筍:比喻傑出的人才。
  • 贊引:引導。
  • 閭(lǘ)面:在閭里展示。
  • 狀頭:狀元。

翻譯

紅杏在枝頭喧鬧着春天,景陽樓上的鐘被撞擊。清晨陽光照耀天門排列着傑出人才,引導着詞臣走向玉堂,宣佈登第進士姓名的聲音香香的。昨天還穿着破舊衣服在路上行走,今天就穿着華麗衣服返回家鄉。在閭里展示狀元就差那麼一點,還是有才之人可惜沒達到最好,對於八閩之地來說是破天荒的。

賞析

這首詞主要是在傳臚日這一天,作者以詼諧幽默的方式贈給同年的吳肅堂殿撰。詞的上闋描繪了傳臚日熱鬧非凡的景象,突出了這一重要時刻。下闋則是對比了過去的貧寒與現在的榮耀,通過「昨日敝裘行路,今朝衣錦還鄉」表現出科舉中第帶來的巨大變化。最後兩句略帶戲謔地表達了對略帶遺憾以及八閩之地中進士的不易。整首詞充滿了一種輕鬆歡快且略帶調侃的氛圍,具有獨特的韻味。

許南英

許南英

許南英,字子蘊,號蘊白、允白,自號窺園主人、留髮頭陀、龍馬書生、昆舍耶客、春江冷宦,兩度來臺。期間與南社、瀛社、桃社、竹社、櫟社等諸多詩友往返。民國二年(1913)廈門鼓浪嶼菽莊花園建成,林爾嘉廣邀詩文同好組「菽莊吟社」,許南英亦常參與盛會。現存《窺園留草》包括「窺園詩」、「窺園詞」。詩集按時間排列,甲申以前(光緒十年,1884)之少作亦收錄。茲以1933年北京和濟印書館之原刊本爲底本,參照1962年臺銀本編校。 ► 1107篇诗文