大江東去
撐空何物,竦蒼蒼翠翠,凌波欲渡。過客低徊迷望眼,解道非花非樹。疑是孤山,不然筍嶠,或者將軍虎。天寒風急,牽蘿翠袖誰補。
相逢飄絮春殘,落楓秋晚,歲晏還愁予。驀地生天鱗甲動,走壁龍蛇飛舞。閒御青鸞,笑招黃鶴,我欲乘風去。莊嚴一片,可憐閱盡今古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竦(sǒng):聳立。
- 筍嶠(qiáo):指長滿竹筍的山。
- 歲晏:一年將盡的時候。
翻譯
那撐起天空的是什麼啊,高高聳立着蒼青翠綠,彷彿要渡過波濤。過往的客人徘徊着迷失瞭望眼,理解說那不是花也不是樹。懷疑是孤山,要不就是那長滿竹筍的山,或者是威猛的將軍之虎。天寒且風急,牽拉着藤蘿的翠袖由誰來修補呢。 相逢時已近春末柳絮飄飛,飄落楓葉已是晚秋,年末還讓我憂愁。突然之間像有龍鱗甲片翻動,使牆壁上如龍蛇般飛舞。悠閒地駕着青鸞,笑着招呼黃鶴,我想要乘風而去。這莊嚴的一片景象,可憐它看盡了從古至今啊。
賞析
這首詞開篇以奇特的想象描繪了一種撐起天空的神祕之物,營造出宏大而奇幻的氛圍。接着通過「過客低徊」等描寫表現出一種迷茫和尋覓的情緒。詞中通過對不同季節景象的描繪,增添了時光流轉的感慨。「驀地生天鱗甲動」等句充滿動態感和奇幻色彩。結尾表達出想要超脫而去以及對這歷經古今景象的慨嘆。整體意境開闊且富有想象力,情感複雜深沉,既有對自然和神祕的敬畏,也有對時光和人生的思索。