胡馬遊獵行

胡天黯慘胡云黑,朔風萬里飛沙礫。旄頭昨夜北庭高,蒼茫不辨祈連色。 單于大獵初合圍,諸部引弓半鳴鏑。倏而毳帳徙漠南,雪片吹來大如席。 嚴寒乍聳筋竿勁,小隊中分羽旂直。大宛之種五花驄,合沓羣驅電雷逼。 晼促蹄高踣鐵青,鬣張騣礧連錢赤。貂帽豬靴大耳兒,蕭梢射鹿名無敵。 跑空一箭忽向天,海東青遊落雙翼。此時此馬甲胡中,趙家承旨傳真跡。 俞公愛馬兼愛畫,恍逢汗血從西極。君不見水晶宮前日揮灑,神駿不在江都下。 中原何限葉公龍,誰如匹練吳門馬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡天:指北方邊疆的天空。
  • 黯慘:昏暗慘淡。
  • 朔風:北風。
  • 旄頭:古代軍隊中用犛牛尾裝飾的旗幟。
  • 北庭:指北方邊疆的軍營。
  • 祈連:祁連山,位於甘肅和青海交界處。
  • 單于:古代匈奴君主的稱號。
  • 大獵:大規模的狩獵。
  • 引弓:拉開弓箭。
  • 鳴鏑:響箭。
  • 毳帳:用獸毛製成的帳篷。
  • 漠南:蒙古高原以南的地區。
  • 筋竿勁:指弓箭的強勁。
  • 羽旂:用羽毛裝飾的旗幟。
  • 大宛:古代中亞國家,以產良馬著稱。
  • 五花驄:五色斑斕的馬。
  • 合沓:聚集。
  • 電雷逼:形容馬奔跑如電閃雷鳴。
  • 晼促蹄高:形容馬蹄高揚。
  • 踣鐵青:形容馬蹄堅硬如鐵。
  • 鬣張騣礧:馬鬃豎起,馬尾蓬鬆。
  • 連錢赤:馬身上的斑紋如連錢般赤紅。
  • 貂帽豬靴:指北方民族的服飾。
  • 大耳兒:指北方民族的勇士。
  • 蕭梢射鹿:指勇士射鹿。
  • 海東青:一種猛禽。
  • 趙家承旨:指趙孟頫,元代著名畫家。
  • 俞公:指俞和,明代畫家。
  • 汗血:傳說中的寶馬,能流汗如血。
  • 水晶宮:指宮廷。
  • 神駿:指駿馬。
  • 江都:指揚州。
  • 葉公龍:指葉公好龍,比喻表面愛好而實際並不真懂。
  • 匹練吳門馬:指吳門畫派的馬畫。

翻譯

北方邊疆的天空昏暗慘淡,北風萬里飛沙走石。旄頭昨夜在北庭高高飄揚,蒼茫中看不清祁連山的顏色。單于開始大規模狩獵,各部落拉開弓箭,半數箭矢發出響聲。忽然間氈帳遷移到漠南,雪片吹來大如席。嚴寒中弓箭更加強勁,小隊分兵,羽旗直立。大宛的五色斑斕的馬羣,聚集在一起,奔跑如電閃雷鳴。馬蹄高揚,堅硬如鐵,馬鬃豎起,馬尾蓬鬆,身上的斑紋如連錢般赤紅。戴着貂帽,穿着豬皮靴的勇士,射鹿聞名無敵。一箭射向天空,海東青飛翔,落下雙翼。此時此馬在胡中,趙孟頫的畫作傳真跡。俞和愛馬兼愛畫,彷彿遇見了從西極來的汗血寶馬。君不見宮廷前日揮灑,神駿不在揚州之下。中原何限葉公好龍,誰如吳門畫派的馬匹。

賞析

這首詩描繪了北方邊疆的壯麗景象和勇士的英勇狩獵。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「朔風萬里飛沙礫」、「五花驄,合沓羣驅電雷逼」等,生動地展現了邊疆的蒼茫和勇士的豪邁。同時,通過對馬匹的細膩描繪,如「晼促蹄高踣鐵青」、「鬣張騣礧連錢赤」,展現了馬的雄壯和美麗。最後,通過對畫作的提及,如「趙家承旨傳真跡」、「神駿不在江都下」,表達了對藝術的熱愛和對駿馬的讚美。整首詩語言雄渾,意境開闊,是對北方邊疆生活和勇士精神的頌歌。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文